Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion. | UN | وترأست الاجتماع السيدة هيلين بلوم، رئيسة الهيئة الفرعية. |
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion. | UN | وترأست السيدة هيلين بلوم، رئيسة الهيئة الفرعية، الاجتماع. |
La délégation brésilienne était dirigée par Mme Maria do Rosario Nunes, Ministre d'État chargée du Secrétariat aux droits de l'homme. | UN | وترأست وفد البرازيل الوزيرة ورئيسة أمانة حقوق الإنسان، السيدة ماريا دو روساريو نونس. |
La séance était présidée par Mme Patricia Espinosa, Ministre des affaires étrangères du Mexique. | UN | وترأست الجلسة باتريسيا إسبينوزا، وزيرة خارجية المكسيك. |
Le Groupe de travail était présidé par la Représentante permanente de Sri Lanka auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, Tamara Kunanayakam. | UN | وترأست الفريق العامل الممثلة الدائمة لسري لانكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تامارا كوناناياكام. |
La séance d'ouverture a été présidée par Mme Thelma Awori, Coordonnatrice résidente de l'ONU au Zimbabwe. | UN | وترأست السيدة ثلما أووري، منسقة اﻷمم المتحدة المقيمة في زمبابوي، الجلسة الافتتاحية. |
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion. | UN | وترأست الاجتماع السيدة هيلين بلوم رئيسة الهيئة الفرعية. |
De même qu'elle a présidé durant de nombreuses années le Comité des Nations Unies sur la Namibie marquant ainsi son attachement aux principes de l'humanisme et de solidarité. | UN | وترأست لسنوات عديدة مجلس الأمم المتحدة لشئون ناميبيا بما يؤكد التزامها بمبدأي الإنسانية والتضامن. |
Mme Eckey a présidé à l'élection du Président de la dixième Assemblée des États parties. | UN | وترأست السفيرة آكي جلسة انتخاب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Elle participe aussi activement au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) et certains de ses projets et a présidé plusieurs comités techniques dans ce domaine. | UN | كما تشارك الهند بفاعلية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض وبعض من مشاريعها، وترأست الهند عدة لجان فنية في هذا المجال. |
La délégation des Philippines était dirigée par la Secrétaire (Ministre) du Département de la justice, Mme Leila M. De Lima. | UN | وترأست وفد الفلبين وزيرة العدل ليلى م. دي ليما. |
La délégation polonaise était dirigée par Mme Grażyna Bernatowicz, Sous-Secrétaire d'État du Ministère polonais des affaires étrangères. | UN | وترأست وفد بولندا وكيلة كاتب الدولة في وزارة الخارجية في بولندا السيدة غرازينا برناتوفيتش. |
La délégation finlandaise était dirigée par Heidi Hautala, Ministre du développement international. | UN | وترأست وفد فنلندا السيدة هايدي هوتالا، وزيرة التنمية الدولية. |
La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. | UN | وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو. |
La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. | UN | وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو. |
La réunion était présidée par Katherine Wallman (États-Unis d'Amérique) et avait pour Rapporteuse Mariana Kotzeva (Bulgarie). | UN | وترأست الاجتماع كاثرين وولمان من الولايات المتحدة، وتولت ماريانا كوتزيفا من بلغاريا أعمال المقررة. |
Il était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA. | UN | وترأست حلقة العمل السيدة هيلين بلوم، رئيسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
La session a été présidée par Soyata Maiga (Mali), membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وترأست الدورةَ سوياتا مايغا، وهي عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، من مالي. |
a dirigé la délégation canadienne dans plusieurs autres réunions et négociations internationales. | UN | وترأست وفود كندا إلى عدد من الاجتماعات والمفاوضات الدولية. |
La délégation du Gabon était conduite par Mme Ida Reteno Assonouet, Ministre de la justice, Garde des sceaux, des droits humains et des relations avec les institutions constitutionnelles. | UN | وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه. |
Il a aussi organisé et présidé 130 conférences de presse sur les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | كما نظمت الدائرة وترأست ٠٣١ مؤتمراً صحفياً عن قضايا حقوق اﻹنسان. |
Les deux sessions que le Conseil a tenues en 2009 ont été présidées par Carolina Hernandez (Philippines). | UN | 2 - وترأست كارولينا هرنانديز، من الفلبين، دورتي المجلس في عام 2009. |
Au cours des six dernières semaines, j'ai donc j'ai organisé plus de 40 rencontres bilatérales, animé des consultations ouvertes à tous au cours desquelles 32 délégations ont exprimé leur point de vue et consulté chaque groupe régional. | UN | وبناء عليه، عقدت أكثر من أربعين لقاء ثنائياً على امتداد اﻷسابيع الستة الماضية، وترأست مشاورات مفتوحة العضوية استمعت من خلالها إلى آراء ٢٣ وفداً، كما تشاورت مع كافة المجموعات الاقليمية. |
Nakpa Polo, Ambassadeur et Représentant permanent du Togo auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, a assuré la présidence. | UN | وترأست الحلقة السيدة ناكبا بولو، السفيرة والممثلة الدائمة لتوغو لدى الأمم المتحدة. |
Ce débat a été présidé par l'Ambassadrice Susana Ruiz Cerutti, conseillère juridique auprès du Ministère argentin des affaires étrangères et du culte. | UN | وترأست المناقشة السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية لوزارة الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين. |
elle a coprésidé avec le Maroc, les 24 et 25 septembre 2009, la conférence dite < < de l'article XIV > > en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité. | UN | وترأست مع المغرب، يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2009، المؤتمر الذي عقد عملا بالمادة الرابعة عشرة بهدف تسهيل دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ. |