ويكيبيديا

    "وتعلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et tu sais
        
    • et apprends
        
    • vous savez
        
    • sait
        
    • savent
        
    • et l'apprentissage
        
    • et apprendre
        
    • appris
        
    • et d'apprendre
        
    • graine
        
    • n'ignore pas
        
    • et d'apprentissage
        
    • acquisition
        
    • et apprenez
        
    • tirer
        
    C'est pas un lieu horrible où vivre. Et, tu sais, les bébés sont là. Open Subtitles ليس مكانًا بشعًا للمعيشة، وتعلم أن الطفلتين هنا.
    Tu ne peux pas continuer à te cacher derrière ça. Et tu sais que ce n'est pas ce qu'elle aurait voulu. Open Subtitles لا تمكنك مواصلة التعلل بهذا، وتعلم أنّها ما كانت ستريد ذلك.
    Observes et apprends, et peut-être, contre toute attente, Open Subtitles راقب وتعلم فلربُّمـا، على عكس كل الإحتمالات
    Ça consomme pas trop, c'est discret, et vous savez quoi ? Open Subtitles لديها عداد كاز جيد، وليست مبهرجة جدا، وتعلم ماذا؟
    L'Afrique sait qu'elle peut continuer de compter sur le soutien des États Membres pour la réalisation de ce projet. UN وتعلم افريقيا أن بوسعها أن تواصل الاعتماد على دعم الدول اﻷعضاء من أجل الانتهاء من مشروع تلك المعاهدة.
    Informées par la rumeur ou convaincues de l'existence de ces pratiques, ces filles savent pertinemment que le chef d'établissement ou le policier local ont peut être perçu leur part de ces versements. UN وتعلم تلك الفتيات عن طريق ما يترامى من الإشاعات أو عن طريق المعرفة الشخصية أن ناظر المدرسة أو رجل الشرطة المحلي ربما يكون قد نال نصيبه من تلك المدفوعات.
    Et tu vois cette porte à nouveau Et tu sais que ça ne fonctionnera pas, mais peut-être que si. Open Subtitles ومن ثمّ ترى الباب مجدّدًا، وتعلم أنّه لا جدوى منه،
    Mais ton salaire vient de moi, Et tu sais à quel point je hais les surprises, Spill. Open Subtitles لكنّي مصدر راتبك، وتعلم كم أمقت المفاجآت، أفصح.
    Et tu sais que je peux aider à vaincre cette guerre. Open Subtitles وتعلم أن بإستطاعتي مساعدتك بالفوز في هذه الحرب
    J'ai bossé 24 h sur 24, Et tu sais combien je suis irritable quand je n'ai pas mes 10 h de sommeil. Open Subtitles عملت علي هذا ساعات طويلة، وتعلم كم أصبح معكراً إن لم أحظي بعشرة ساعات من النوم,
    et apprends à te signer. Comme ceci. Open Subtitles وتعلم كيف ترسم علامة الصليب بهذه الطريقة
    Change de chapeau et apprends à tenir un fusil. Open Subtitles تخلص من تلك القبعة وتعلم كيفية استعمال البندقية
    Vous l'avez rencontré. vous savez pourquoi. Cet homme est terrifiant et intelligent. Open Subtitles إنك تعرفه، وتعلم السبب، إنه مروّع وذكيّ.
    Cuba sait - peut-être mieux qu'aucun autre pays - ce que signifie le terrorisme. UN وتعلم كوبا، وربما أكثر من أي بلد آخر في العالم، ما يعنيه الإرهاب.
    Les délégations savent, et le monde sait également, comment on a avalisé depuis cette salle un coup d'État dans un pays comme le Honduras. UN وتعلم الوفود، بل يعرف العالم بأسره، كيف يمكن هنا تدبير انقلاب ضد بلد مثل هندوراس.
    Elle encourage l'adoption de démarches fondées sur la participation, la communication et l'apprentissage pour établir une stratégie collective visant à optimiser la facilitation du commerce. UN وهو يشجع النُهج التشاركية والتواصل وتعلم السياسات من أجل التوصل إلى استراتيجية جماعية لتيسير التجارة إلى أقصى حد ممكن.
    Nous devions remédier aux causes profondes de nos problèmes et apprendre à composer avec la fragilité de nos institutions publiques. UN وكان علينا معالجة الأسباب الجذرية لمشاكلنا، وتعلم كيفية التعامل مع هشاشة مؤسسات دولتنا.
    Toutes les personnes présentes ont beaucoup appris tant sur la réalité du VIH et du sida que sur les actions que nous devons maintenant entreprendre. UN وتعلم جميع من حضر منا الكثير عن حقيقة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعن الإجراءات التي يتعين أن نتخذها الآن.
    On a estimé qu'il fallait que l'éducation soit pertinente et permette à ces groupes de développer leur culture et d'apprendre leur langue. UN وتمت الإشارة إلى أن التعليم بحاجة إلى أن يكون ذا صلة بالموضوع وأن يتيح للمجموعات فرصة تنمية ثقافتها وتعلم لغتها.
    On a donné les M16 aux Lybiens. Prends-en de la graine. Open Subtitles ‫سنعطي بنادق إم 16 للمقاتلين الليبيين ‫شاهد وتعلم يا عزيزي
    L'ITA n'ignore pas que les technologies de l'information et de la communication (TIC) offrent d'énormes possibilités d'amélioration en matière d'emploi pour la nouvelle génération. UN وتعلم الأكاديمية أن مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمتع بإمكانيات هائلة لتحسين العمل للجيل الجديد القادم.
    Adopter des méthodes de travail et d'apprentissage personnel adaptées aux objectifs poursuivis; UN إتباع طرق عمل وتعلم شخصية، تتناسب مع الأهداف المرغوبة؛
    Chaque cycle approfondit l'analyse dans l'un des trois domaines d'acquisition. UN وكان القصد من كل دورة أن تتيح دراسة مفصلة لمدى تعلم القراءة، وتعلم الرياضيات، وتعلم العلوم.
    Rosen, observez et apprenez. Qu'est-ce que ceci nous dit ? - Ça ressemble à un entrepôt. Open Subtitles راقب وتعلم. ماذا يمكن أن نعرف من التسجيل؟
    La Division de la gestion du programme a décidé qu’étant donné que ces évaluations permettaient d’apporter des corrections au fur et à mesure et de tirer des enseignements pour l’avenir, elles devaient être sélectivement appliquées aux projets les plus importants et à ceux qui étaient considérablement retardés. UN ووافقت شعبة إدارة البرامج على أنه نظرا ﻷهمية هذا التقييم بالنسبة لتصحيح اﻷخطاء أثناء سير العمل وتعلم الدروس للمستقبل، ينبغي أن تجرى هذه التقييمات بشكل انتقائي على المشاريع ذات القيمة العالية والمشاريع التي تأخر تنفيذها بدرجة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد