ويكيبيديا

    "وتعمل اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNICEF collabore
        
    • l'UNICEF travaille
        
    • l'UNICEF s'emploie
        
    • l'UNICEF s'efforce
        
    • l'UNICEF travaillait
        
    • l'UNICEF est en train
        
    • il travaille
        
    • l'UNICEF œuvre
        
    • l'UNICEF coopère
        
    • l'UNICEF s'efforçait
        
    • il collabore
        
    • le Fonds veille
        
    • l'UNICEF opère
        
    • l'UNICEF oeuvre
        
    • l'UNICEF œuvrait
        
    l'UNICEF collabore étroitement avec les gouvernements à l'évaluation des progrès accomplis. UN وتعمل اليونيسيف الآن بشكل وثيق مع الحكومات لدعم عمليات استعراض التقدم المحرز.
    En outre, l'UNICEF collabore avec le Ministère à la rédaction de lois visant à éliminer la violence dans les écoles. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع الوزارة بشأن التشريعات المتصلة بالقضاء على العنف في المدارس.
    l'UNICEF travaille en coopération avec l'École des cadres du système des Nations Unies en vue de mettre à jour ce manuel et de le diffuser à tous les échelons du système des Nations Unies. UN وتعمل اليونيسيف مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لاستكمال هذا الدليل وتعميمه في كل منظومة الأمم المتحدة.
    l'UNICEF s'emploie à aider à la réadaptation, comme il convient, de ces enfants dans le cadre de son programme actuel de protection des enfants, sous réserve de l'approbation du Gouvernement. UN وتعمل اليونيسيف لتزويدهم بالدعم المناسب في إطار برنامجها المتعلق بحماية الطفل، رهنا بموافقة الحكومة على ذلك.
    l'UNICEF s'efforce d'augmenter le taux de participation au cours. UN وتعمل اليونيسيف على زيادة المشاركة في هذا المقرر الدراسي.
    l'UNICEF travaillait également en étroite collaboration avec d'autres organismes et le Département des affaires humanitaires. UN وتعمل اليونيسيف أيضا عن كثب مع غيرها من الوكالات ومع ادارة الشؤون الانسانية.
    l'UNICEF est en train d'évaluer ce problème dans le but d'élaborer des stratégies claires pour aider cette catégorie vulnérable d'enfants. UN وتعمل اليونيسيف على تقييم المشكلة بهدف استنباط استراتيجيات واضحة لمساعدة هذه الفئة الضعيفة من اﻷطفال.
    l'UNICEF collabore avec ses partenaires à renforcer les normes existantes pour les rendre conformes à celles qui sont appliquées au niveau national. UN وتعمل اليونيسيف مع شركائها من أجل تعزيز المعايير القائمة بحيث تتوافق مع المعايير على المستوى الوطني.
    l'UNICEF collabore également avec des associations de juges et d'avocats, des commissions des droits de l'enfant et des médiateurs. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع رابطات من القضاة والمحامين، ولجان حقوق الطفل وأمناء المظالم.
    l'UNICEF collabore avec diverses institutions gouvernementales pour mettre la législation soudanaise en conformité avec la Convention et ses protocoles facultatifs. UN وتعمل اليونيسيف مع مؤسسات حكومية مختلفة من أجل مواءمة التشريعات السودانية مع أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    l'UNICEF collabore avec le PNUD à la mise au point d'un accord sur l'emploi réciproque des conjoints de fonctionnaires et envisage d'autres arrangements de ce type. UN وتعمل اليونيسيف حاليا، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لتنفيذ اتفاقها المتبادل بشأن تعيين أزواج الموظفين، وسوف تستمر في استكشاف تدابير تعاونية من هذا القبيل.
    Et, en fait, l'UNICEF travaille avec un certain nombre de pays afin d'assurer un accroissement substantiel de la couverture de nombreuses interventions critiques. UN وتعمل اليونيسيف فعلا مع عدد من البلدان لتحقيق زيادة كبيرة في مدى تغطية تدخلات كثيرة بالغة الأهمية.
    l'UNICEF travaille également avec plusieurs organisations non gouvernementales locales et internationales et des organisations communautaires. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية والمنظمات المجتمعية.
    l'UNICEF travaille aujourd'hui avec l'Organisation internationale du Travail dans 60 pays. UN وتعمل اليونيسيف حاليا مع منظمة العمل الدولية فيما يزيد عن 60 بلدا.
    l'UNICEF s'emploie aussi à former le personnel de 172 centres sanitaires ayant reçu du matériel anthropométrique. UN وتعمل اليونيسيف أيضا على تدريب الموظفين في ١٧٢ مركزا صحيا من المراكز التي تلقت معدات لتحديد مقاييس أحجام اﻷجسام البشرية.
    l'UNICEF s'efforce de protéger les enfants migrants afin de réduire au minimum les effets que la migration a sur la réalisation de leurs droits. UN وتعمل اليونيسيف على حماية أطفال المهاجرين من أجل الإقلال إلى أدنى حد من تأثيرات الهجرة على إعمال حقوقهم.
    l'UNICEF travaillait en étroite collaboration avec d'autres organismes et avec les fonds d'investissement social de nombreux pays. UN وتعمل اليونيسيف بمشاركة قوية مع الوكالات اﻷخرى ومع صناديق الاستثمار الاجتماعي في العديد من البلدان.
    20. l'UNICEF est en train d'harmoniser les accords de partenariat qu'il a passés avec d'autres institutions des Nations Unies dans le domaine de l'aide humanitaire. UN ٢٠ - وتعمل اليونيسيف على توطيد عمليات شراكتها اﻹنسانية مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    il travaille aussi en étroite collaboration avec le GNUE pour assurer que le personnel des bureaux nationaux et régionaux dispose de moyens lui permettant d'appuyer les activités d'évaluation menées au niveau national. UN وتعمل اليونيسيف أيضا، بشكل وثيق، مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لضمان تجهيز موظفي المكاتب الإقليمية والقطرية بما يلزم لدعم الجهود الوطنية في مجال التقييم.
    l'UNICEF œuvre avec d'autres organismes des Nations Unies à la simplification des lignes directrices et des procédures du PNUAD, afin que celui-ci réponde aux besoins stratégiques, soit souple et puisse être adapté aux besoins spécifiques des pays. UN وتعمل اليونيسيف مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتبسيط المبادئ التوجيهية وإجراءات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لضمان أن يصبح الإطار استراتيجيا ومرنا، فضلا عن ضمان إمكانية تكييفه لاحتياجات بلدان معينة.
    51. l'UNICEF coopère avec les promoteurs du Sommet mondial pour les enfants et prend part aux préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui doit se tenir en 2001. UN ٥١ - وتعمل اليونيسيف بالتعاون مع أصحاب مبادرة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتشارك في عملية اﻹعداد لدورة الجمعية العامة الاستثنائية التي ستعقد في عام ٢٠٠١.
    l'UNICEF s'efforçait d'accroître sa souplesse dans ce domaine et de garantir que le personnel ait les compétences et les capacités nécessaires dans les situations d'urgence ainsi que dans le domaine général de la direction de groupes thématiques. UN وتعمل اليونيسيف على تحسين مرونتها في هذا المجال وعلى الحصول على الموظفين ذوي الكفاءات والقدرات الملائمة، في حالات الطوارئ وفي المجال العام لقيادة المجموعات.
    il collabore aussi avec un réseau d'organismes des Nations Unies pour améliorer les procédures administratives, en explorant les possibilités de services communs. UN وتعمل اليونيسيف أيضاً على نحو وثيق مع شبكة من مؤسسات الأمم المتحدة لزيادة أوجه الكفاءة في الإجراءات الإدارية، وإيجاد مجالات للخدمات المشتركة.
    le Fonds veille également à assurer la transmission systématique des informations concernant les annonces de contributions. UN وتعمل اليونيسيف أيضا على تحسين النقل المنتظم للمعلومات المتعلقة بالتعهدات.
    l'UNICEF opère à partir de huit centres dans les quatre zones de la Somalie : Mogadishu, Kismayo, Bossaso et Hargesia. UN وتعمل اليونيسيف من ثمانية مواقع في مناطق الصومال اﻷربع وهي: مقديشيو وكيسمايو ويوساسو وهارغيسيا.
    l'UNICEF oeuvre, avec le concours de tous ses partenaires, à la réalisation des objectifs de développement humain durable que s'est fixés la communauté mondiale et de l'idéal de paix et de progrès social consacré par la Charte des Nations Unies. UN وتعمل اليونيسيف مع جميع شركائها على بلوغ أهداف التنمية البشرية المستدامة التي اعتمدها المجتمع العالمي، وتحقيق تصور السلام والتقدم الاجتماعي المكرس في ميثاق اﻷمم المتحدة. الــدورة العاديــــة اﻷولــى
    En Iraq et en République arabe syrienne, l'UNICEF a distribué des fournitures humanitaires aux familles fuyant le conflit; à Gaza, l'UNICEF œuvrait déjà à aider les enfants à reprendre leur scolarité après le conflit, moralement et éthiquement dévastateur, qu'ils ont connu. UN وفي العراق والجمهورية العربية السورية، قدمت اليونيسيف إمدادات إنسانية إلى الأسر الفارة من النزاع في غزة، وتعمل اليونيسيف بالفعل على مساعدة الأطفال على استئناف تعليمهم على إثر نزاع رهيب ومدمر معنويا وأخلاقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد