ويكيبيديا

    "وتفضل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • préfèrent
        
    • préfère
        
    • préférerait
        
    • préféreraient
        
    • la préférence
        
    • privilégient
        
    • est favorable à
        
    • Tafazzal
        
    • était favorable à
        
    Les banques préfèrent souvent prêter aux grandes entreprises, pour lesquelles les risques sont moindres. UN وتفضل المصارف في معظم اﻷحيان إقراض الشركات الكبرى بسبب عوامل المخاطرة.
    Les femmes et les jeunes filles préfèrent la discrétion par rapport à la situation. UN وتفضل النساء والفتيات السرية في هذه الظروف.
    Elle pensait que j'étais mort. Elle préfère continuer à le penser. Open Subtitles تقول تتوقع أني ميت وتفضل أن تحافظ على الفكرة
    Singapour préfère un système de protection des droits de l'homme décentralisé, interdépendant et dont les éléments se renforcent mutuellement. UN وتفضل سنغافورة نظاماً لحماية حقوق الإنسان يتسم باللامركزية ولكن مكوناته متداخلة ويعزز بعضها بعضاً.
    L'Australie préférerait que le droit de veto ne soit accordé à aucun des nouveaux membres permanents. UN وتفضل استراليا عدم إعطاء حق الفيتو الى أي عضو دائم جديد.
    Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles. UN وتفضل بضعة وفود أيضاً أن يتناول مؤتمر نزع السلاح مسائل جديدة وإضافية.
    la préférence doit être donnée à des formes de sanction autres que l'emprisonnement. > > UN وتفضل أشكال أخرى من العقاب على الحبس في السجون``.
    La majorité des utilisatrices potentielles préfèrent les injections et la stérilisation féminine. UN وتفضل غالبية هؤلاء النساء استخدام الحقن على التعقيم.
    Les femmes d'une certaine catégorie sociale préfèrent plutôt la pause d'un stérilet pour espacer les naissances. UN وتفضل المرأة المنتمية لبعض الفئات الاجتماعية منع الحمل لفترة من الفترات للمباعدة بين الولادات.
    Dès lors, les femmes préfèrent s'adresser aux prêteurs, qui ne posent pas de questions, ou font partie de groupes de crédit ou d'épargne informels. UN وتفضل المرأة الحصول على قرض بسرعة من المرابين الذين لا يوجهون أسئلة أو تشترك في مجموعة للإدخار أو الائتمان.
    Les femmes hésitent à se présenter aux concours des grandes écoles et préfèrent les filières universitaires. UN فالمرأة تتردد في التقدم إلى مسابقات المدارس الكبرى وتفضل اتباع الفروع الجامعية.
    L'UNICEF préfère les contributions sans restriction comme source de financement mais, dans les cas où les contributions sont assorties de conditions, sa préférence va aux fonds thématiques. UN وتلاحظ اليونيسيف أنها تفضل المساهمات غير المقيدة كخيار للتمويل، وتفضل الصناديق المواضيعية متى كانت المساهمات مقيدة.
    La première se félicite de la grande souplesse de l'ordre du jour actuel et préfère que les efforts se concentrent en priorité sur le programme de travail. UN ترحب إحداهما بالمرونة الكبيرة في جدول الأعمال الحالي وتفضل تركيز جميع الجهود على برنامج العمل باعتباره أولوية عليا.
    L'administration actuelle préfère se concentrer sur un plus petit nombre de priorités et veiller à ce que les mesures pertinentes soient mises en œuvre avec succès. UN وتفضل الحكومة الحالية التركيز على عدد صغير من المجالات ذات الأولوية والتأكد من تنفيذ التدابير ذات الصلة بصورة ناجحة.
    À ce sujet, diverses approches sont possibles; le Gouvernement, quant à lui, préfère donner des incitations et fixer des objectifs. UN وهناك عدد من النهج الممكنة لاتخاذ تلك التدابير؛ وتفضل الحكومة توفير القيادة من خلال تقديم الحوافز وتحديد الأهداف.
    La République-Unie de Tanzanie préférerait que les pirates capturés soient livrés à la police tanzanienne dès leur arrivée. UN وتفضل تنزانيا تسليم من يُلقى القبض عليه من القراصنة المشتبه فيهم إلى قوة الشرطة التنزانية عند وصولهم.
    La France préférerait une session de deux semaines sur les deux questions du transfert d'armes et du microdésarmement. UN وتفضل فرنسا أن تعقد دورة مدتها أسبوعان بشأن موضوعي نقل اﻷسلحة ونزع السلاح الجزئي.
    La plupart des délégations préféreraient se prononcer sur une formule précise au début de l'année 1998. UN وتفضل معظم الوفود اتخاذ قرار بشأن ولاية محددة في أوائل عام ٨٩٩١.
    la préférence du gouvernement allait à la privatisation à travers une offre publique d'achat. UN وتفضل الحكومة الخصخصة من خلال عرض عام لرأس المال.
    Certains pays privilégient le recours aux données satellitales et aux systèmes d'information géographiques (SIG). UN وتفضل بعض البلدان الاستعانة ببيانات السواتل ونظم المعلومات الجغرافية.
    Israël est favorable à ce que l'on regroupe les résolutions sur l'Office et que l'on en supprime tout langage politique extrinsèque. UN وتفضل إسرائيل أن توحّد القرارات المتعلقة بالأونروا وأن تُزال منها كل اللغة السياسية الدخيلة.
    5. Les 24 et 25 mai 1995, l’Assemblée a élu six juges pour un mandat de quatre ans : les juges Lennard Aspegren, Laïty Kama, Tafazzal H. Khan, Yakov A. Ostrovsky, Navanethem Pillay et William Hussein Sekule. UN ٥ - في يومي ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥ انتخبت الجمعية العامة ستة قضاة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات هم: القضاة لينارت أسبغرين، ولايتي كاما، وتفضل ح. خان، وياكوف أ. أوستروفسكي، ونافانثيم بيلاري. ووليام حسين سيكولي.
    Il était favorable à une pondération uniforme des taux d'imposition et à la prise en compte des déductions fiscales applicables aux retraités. UN وتفضل اللجنة الاستشارية معلاملات الترجيح المتساوية لمعدلات الضرائب واستخدام الاقتطاعات الضريبية المتعلقة بالمتقاعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد