Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Programme 14 Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Programme 14. Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
La Banque mondiale et le Gouvernement sierra-léonais ont récemment achevé une étude analytique d'ensemble qui contient d'importantes recommandations pour la relance et le développement du secteur minier. | UN | وقد اختتم البنك الدولي وحكومة سيراليون مؤخرا دراسة تحليلية شاملة تقدمت بتوصيات هامة لتنشيط وتنمية قطاع التعدين. |
Le document comprend 52 recommandations et décrit une vision d'un secteur de la défense capable et responsable, respectueux des droits de l'homme et assujetti à un contrôle civil; il a servi d'orientation aux travaux de réforme et de développement du secteur de la défense conduits au niveau national. | UN | وتعرض الوثيقة، التي تتضمن 52 توصية، رؤية لقطاع دفاع قادر ومسؤول، يحترم حقوق الإنسان ويخضع للإشراف المدني، وهي الرؤية التي استرشدت بها عملية إصلاح وتنمية قطاع الدفاع. |
Réunion sur la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, consacrée principalement aux élections municipales et au développement du secteur de l'énergie | UN | اجتماع بشأن مشروع إطار التعاون لبناء السلام، مع التركيز على انتخابات المجالس المحلية وتنمية قطاع الطاقة |
Promotion des industries rurales et développement du secteur agricole | UN | تعزيز الصناعات الريفية وتنمية قطاع المزارع |
g) La nécessité de parvenir à une sécurité alimentaire de base et de développer les secteurs alimentaire et agricole a été soulignée. | UN | )ز( تم التأكيد على ضرورة تحقيق اﻷمن الغذائي اﻷساسي وتنمية قطاع اﻷغذية والزراعة. |
Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Ces initiatives ont contribué à renforcer la synergie dans le cadre du programme «Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services»; les sous-programmes ont été exécutés conjointement par la CNUCED et le CCI. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن زيادة أوجه التعاضد بين البرامج الفرعية المتعلقة بتوسيع التجارة، وتشجيع الصادرات، وتنمية قطاع الخدمات، التي يضطلع اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بالمسؤولية المشتركة عن تنفيذها. |
Programme 14. Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | البرنامج ١٤ : توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Programme 14. Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | البرنامج ١٤ - توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Programme 14. Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services | UN | البرنامج ١٤ - توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات |
Il pouvait aussi exister des liens positifs entre la libéralisation du commerce des articles manufacturés et des produits de base et le développement du secteur des services et de sa compétitivité. | UN | كما أنه يمكن أن تكون هناك روابط إيجابية بين تحرير السلع المصنّعة والسلع الأساسية وتنمية قطاع الخدمات وقدرته التنافسية. |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à l'aide au développement, par exemple pour le développement des infrastructures, la modernisation et l'innovation technologiques, et le développement du secteur des produits de base; | UN | في هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمساعدة الإنمائية، من خلال تطوير البنية الأساسية للتنمية التحتية، ورفع المستوى التكنولوجي والابتكار، وتنمية قطاع السلع الأساسية مثلاً؛ |
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à l'aide au développement, par exemple pour le développement des infrastructures, la modernisation et l'innovation technologiques, et le développement du secteur des produits de base; | UN | في هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمساعدة الإنمائية، من خلال تطوير البنية الأساسية للتنمية التحتية، ورفع المستوى التكنولوجي والابتكار، وتنمية قطاع السلع الأساسية مثلاً؛ |
a) La stratégie générale et les grandes orientations en matière de gestion et de développement du secteur des services publics; | UN | (أ) وضع استراتيجية وسياسات عامة لإدارة وتنمية قطاع المرافق العامة؛ |
Expansion du commerce et développement du secteur des services | UN | توسيع التجارة وتنمية قطاع الخدمات |
g) La nécessité de parvenir à une sécurité alimentaire de base et de développer les secteurs alimentaire et agricole a été soulignée. | UN | )ز( تم التأكيد على ضرورة تحقيق اﻷمن الغذائي اﻷساسي وتنمية قطاع اﻷغذية والزراعة. |
:: Les liens existant entre ses programmes de lutte contre la pauvreté et le développement d'un secteur privé autochtone; | UN | :: الصلات القائمة بين برنامجها الذي يخدم مصلحة الفقراء وتنمية قطاع خاص محلي |