ويكيبيديا

    "وتواتره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la fréquence
        
    • et de sa fréquence
        
    • que de la fréquence des cas
        
    • et sa périodicité à l
        
    • la fréquence des cas de
        
    • la fréquence de
        
    Il est à noter toutefois que ce dernier est plutôt vague et laxiste en ce qui concerne le nombre et la fréquence des évaluations. UN ولكن النظام مبهم ومتساهل بعض الشيء فيما يتعلق بتغطيته وتواتره.
    Effectuer une analyse plus rigoureuse des capacités des partenaires de réalisation afin de déterminer les modalités d'application les plus appropriées et la portée et la fréquence des contrôles UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأســـــاس لتحـــــديد أنســـب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    1. Lorsque la chambre de l'exécution a établi qu'une Partie ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 ou 2 de l'article 5 ou du paragraphe 1 ou 4 de l'article 7 du Protocole, elle applique les mesures consécutives suivantes, en tenant compte de la cause du nonrespect, de sa nature, de son ampleur et de sa fréquence: UN 1- في الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ أن طرفاً ما لا يمتثل لأي من الفقرتين 1 أو 2 من المادة 5 أو الفقرتين 1 أو 4 من المادة 7 من البروتوكول، يطبق الفرع واحدة أو أكثر من التبعات التالية، آخذاً في اعتباره سبب عدم امتثال ذلك الطرف ونوعه ودرجته وتواتره:
    1. Lorsque le groupe de l'exécution a établi qu'une Partie ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 ou 2 de l'article 5 ou du paragraphe 1 ou 4 de l'article 7 du Protocole, il applique les mesures consécutives suivantes, en tenant compte de la cause du nonrespect, de sa nature, de son ampleur et de sa fréquence: UN 1- في الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ أن طرفاً ما لا يمتثل لأي من الفقرتين 1 أو 2 من المادة 5 أو الفقرتين 1 أو 4 من المادة 7 من البروتوكول، يطبق الفرع واحدة أو أكثر من التبعات التالية، آخذاً في اعتباره سبب عدم امتثال ذلك الطرف ونوعه ودرجته وتواتره:
    Le Conseil souhaitera peut-être également revoir les questions à aborder dans le rapport et sa périodicité à l'occasion de l'examen par l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session de la résolution 61/16 sur le Renforcement du conseil économique et social. UN وقد يود المجلس أيضا استعراض نطاق التقرير وتواتره بالاقتران مع الاستعراض الذي ستجريه الجمعية العامة للقرار 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورتها الخامسة والستين المقبلة.
    Évaluer plus rigoureusement les capacités des partenaires d'exécution afin de choisir des modalités de mise en œuvre adaptées; identifier les besoins en matière de renforcement des capacités et déterminer la portée et la fréquence de suivi requises En amélioration UN إجراء تقدير أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأساس لاختيار طريقة التنفيذ؛ وتحديد الاحتياجات إلى بناء القدرات وتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Effectuer une analyse plus rigoureuse des capacités des partenaires de réalisation afin de déterminer les modalités d'application les plus appropriées et la portée et la fréquence des contrôles UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأساس لتحديد أنسب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Les caractéristiques de ces satellites, par exemple la longueur d’onde, la définition, l’heure et la fréquence des observations, peuvent être adaptées à ces applications particulières. UN ويمكن اعداد خصائص المركبة الفضائية ، مثل الطول الموجي والاستبانة وزمن الرصد وتواتره ، ﻷغراض تلبية تلك الاحتياجات المعينة .
    Le calendrier et la fréquence des auto-évaluations dépendent des besoins du programme ou des résultats de l'évaluation des risques effectuée par le directeur de programme; le calendrier et la fréquence des évaluations indépendantes dépendent des résultats de l'évaluation des risques effectuée par le Bureau des services de contrôle interne. UN ويتم تحديد توقيت التقييم وتواتره وفقا لاحتياجات البرامج أو لتقييم المخاطر الذي يجريه مدير كل برنامج فيما يتعلق بالتقييم الذاتي أو يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالنسبة للتقييم المستقل.
    À ce propos, il a été largement estimé que le critère du caractère raisonnable devait s'appliquer non seulement au moment de l'inspection mais aussi à tous les autres aspects, tels que le lieu, la manière et la fréquence. UN وفي هذا الصدد، رأى كثيرون أنَّ معيار المعقولية ينبغي ألاَّ ينطبق على التوقيت فحسب، بل على جميع جوانب التفقُّد أيضاً، بما فيها مكان التفقُّد وأسلوبه وتواتره.
    1. Lorsque le groupe de l'exécution a établi qu'une Partie ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 ou 2 de l'article 5 ou du paragraphe 1 ou 4 de l'article 7 du Protocole, il applique les mesures consécutives suivantes, en tenant compte de la cause du nonrespect, de sa nature, de son ampleur et de sa fréquence: UN 1- في الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ أن طرفاً ما لا يمتثل لأي من الفقرتين 1 أو 2 من المادة 5 أو الفقرتين 1 أو 4 من المادة 7 من البروتوكول، يطبق الفرع واحدة أو أكثر من التبعات التالية، آخذاً في اعتباره سبب عدم امتثال ذلك الطرف ونوعه ودرجته وتواتره:
    1. Lorsque le groupe de l'application a établi qu'une Partie ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 ou 2 de l'article 5 ou du paragraphe 1 de l'article 7 du Protocole, il applique les mesures consécutives suivantes, en tenant compte de la cause du nonrespect, de sa nature, de son ampleur et de sa fréquence: UN 1- في الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ أن طرفاً لم يمتثل للفقرة 1 أو 2 من المادة 5 أو للفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول، له أن يطبق التبعات التالية، آخذاً في اعتباره سبب عدم امتثال ذلك الطرف ونوعه ودرجته وتواتره:
    1. Lorsque le groupe de l'exécution a établi qu'une Partie ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1 ou 2 de l'article 5 ou du paragraphe 1 ou 4 de l'article 7 du Protocole, il applique les mesures consécutives suivantes, en tenant compte de la cause du nonrespect, de sa nature, de son ampleur et de sa fréquence: UN 1- في الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ أن طرفاً ما لا يمتثل للفقرتين 1 أو 2 من المادة 5 أو الفقرتين 1 أو 4 من المادة 7 من البروتوكول، ينبغي أن يطبق الفرع واحدة أو أكثر من التبعات التالية، آخذاً في اعتباره سبب عدم امتثال ذلك الطرف ونوعه ودرجته وتواتره:
    Le Conseil souhaitera peut-être également revoir les questions à aborder dans le rapport et sa périodicité à l'occasion de l'examen par l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session de la résolution 61/16 sur le Renforcement du conseil économique et social. UN وقد يود المجلس أيضا استعراض نطاق التقرير وتواتره بالاقتران مع الاستعراض الذي ستجريه الجمعية العامة للقرار 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورتها الخامسة والستين المقبلة.
    Conformément aux lignes directrices de la Commission de statistique, les indicateurs devraient mesurer la prévalence, la gravité et la fréquence de la violence physique, sexuelle et psychologique à l'encontre des femmes et des filles par âge et relation avec le bourreau, notamment la violence domestique, les abus sexuels commis sur des enfants et les homicides conjugaux. UN وينبغي أن تقيس المؤشرات، بما يتفق مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة الإحصائية، مدى انتشار العنف البدني والجنسي والنفسي الموجه ضد النساء والفتيات وشدته وتواتره حسب العمر والعلاقة بين الضحية والجاني، بما في ذلك عنف الرفيق، والانتهاك الجنسي للأطفال، وقتل أحد الزوجين للآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد