ويكيبيديا

    "وتوحيده" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'unification
        
    • d'unification du
        
    • et unification du
        
    • à l'unification
        
    • et uniformisé
        
    • l'unification du
        
    • 'uniformisation
        
    • harmonisation
        
    • de l'unification
        
    Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international UN أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده
    harmonisation et unification du droit commercial international (suite) UN مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده
    I1 s'y ajoute, par ailleurs, que les arrêts et décisions rendus par la Cour, en servant de jurisprudence et de raisonnements juridiques dans plusieurs situations, participent à l'enrichissement, à la codification et à l'unification du droit international. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام التي تصدرها المحكمة لإنشاء فقه قانوني وحس قانوني في العديد من الظروف تسهم في إثراء القانون الدولي وتدوينه وتوحيده.
    De 2003 à 2006, e-Meets a été introduit dans tous les lieux d'affectation de l'ONU et uniformisé dans tout le Secrétariat. Il fait appel aux pratiques optimales des services de conférence et tient compte des besoins de chaque lieu d'affectation. UN وبين عامي 2003 و 2006، تم اعتماد النظـام الإلكتروني لتخطيــط الاجتماعــات وتخصيص المــوارد لها في كل مراكز العمل وتوحيده على صعيد الأمانة العامة بأكملها, ويستخدم النظام أفضل أساليب خدمات المؤتمرات، ويعالج احتياجات مراكز العمل كل على حدة.
    L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi. UN هذا وإن تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده ليس غاية بحد ذاتها.
    Le réexamen de toutes les méthodes de passation était donc devenu un élément principal de la simplification et de l'uniformisation de la Loi type sur la passation de marchés de 1994. UN ومن ثم، فقد أصبحت مراجعة جميع طرائق الاشتراء عنصراً رئيسياً في تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده.
    Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international UN أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده
    Note du Secrétariat sur les activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international UN مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده
    Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit relatif aux sûretés réelles mobilières UN أنشطة المنظمات الدولية الجارية في مجال مناسقة القانون المتعلق بالمصالح الضمانية وتوحيده
    harmonisation et unification du droit commercial international UN مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده
    III. harmonisation et unification du droit commercial international UN ثالثا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده
    II. harmonisation et unification du droit commercial international UN ثانيا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده
    La productivité de la CNUDCI est extraordinaire, comme le montrent les importantes contributions apportées depuis 2000 à l'harmonisation et à l'unification progressive du droit commercial international. UN فإنتاجية اللجنة تعتبر غير عادية، كما يتجلى ذلك في المساهمات الهامة المقدمة منذ سنة 2000 في تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده التدريجي.
    Il s'y ajoute, par ailleurs, que les arrêts et décisions rendus par la Cour, en servant de jurisprudence et de raisonnements juridiques dans plusieurs situations, participent à l'enrichissement, à la codification et à l'unification du droit international. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد الفتاوى والقرارات التي تصدرها المحكمة في غمار وفائها بولايتها القضائية وتقديمها الحجج المنطقية القانونية في شتى الحالات في تحسين القانون الدولي وتدوينه وتوحيده.
    Établi en collaboration avec les organismes du système, le présent rapport a été affiné et uniformisé pour respecter dans la mesure du possible les conventions statistiques du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وجرى صقل التقرير، الذي أعد بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتوحيده لمواءمته قدر الإمكان مع ما اصطلحت عليه لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Il est donc crucial que la CNUDCI prenne contact avec ces pays pour familiariser leurs institutions compétentes avec ses travaux et leur permettre de participer plus efficacement à ses groupes de travail et, plus généralement, à l'harmonisation et l'unification du droit international. UN لذا من الضروري للغاية أن تتواصل اللجنة مع البلدان النامية من أجل تعريف المؤسسات ذات الصلة فيها بعمل اللجنة وتمكينها من المشاركة بفعالية أكبر في أفرقتها العاملة وفي مواءمة القانون التجاري الدولي وتوحيده على نحو شامل.
    Dans l'exécution de son mandat d'harmonisation et d'uniformisation du droit régissant le commerce international, la CNUDCI doit veiller à ce que le dispositif réglementaire réponde aux impératifs actuels sans compromettre la stabilité économique. UN ويتعين على اللجنة، لدى الاضطلاع بولايتها المتمثلة في تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده أن تتأكد من كون الإطار التنظيمي يتماشى والاحتياجات الحالية، دون تقويض الاستقرار الاقتصادي.
    Sous-programme 5. harmonisation et unification progressives du droit commercial international UN البرنامج الفرعي ٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده
    Les délégations ont noté que le Bureau jouait un rôle important dans le domaine de l'harmonisation, de la modernisation et de l'unification progressives du droit commercial international. UN 133 - وأشارت الوفود إلى الوظائف الهامة التي يؤديها المكتب في مجال تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد