ويكيبيديا

    "وتوصيات الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et recommandations de la Réunion
        
    • et les recommandations des réunions
        
    • et recommandations de la première réunion
        
    • les recommandations de la réunion
        
    Les conclusions et recommandations de la Réunion figurent dans la section II du présent rapport. UN وترد استنتاجات وتوصيات الاجتماع في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Les conclusions et recommandations de la Réunion sont publiées dans son rapport final qui a été adopté à l'unanimité le 13 juillet 2000. UN وأُدرجت استنتاجات وتوصيات الاجتماع في تقريره النهائي الذي اعتمد بالإجماع في 13 تموز/يوليه 2000.
    62. Un groupe a été constitué pour établir les conclusions et recommandations de la Réunion. UN ٢٦ - وانشئ فريق لتحضير استنتاجات وتوصيات الاجتماع.
    Ses organisateurs redoublent d'efforts pour diffuser le rapport et les recommandations des réunions auprès des utilisateurs les plus intéressés, à savoir les membres du Conseil de sécurité, les représentants des pays fournissant des contingents ainsi que les autorités pertinentes au sein du système des Nations Unies. UN ويبذل منظمو المؤتمرات جهودا مضاعفة من أجل توزيع تقرير وتوصيات الاجتماع على أبرز الجهات المستفيدة، لا سيما الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، والدول المساهمة بقوات، فضلا عن السلطات المعنية في اﻷمم المتحدة.
    Les participants ont confirmé les conclusions et recommandations de la première réunion d'experts, qui s'est tenue à Santiago, en particulier la nécessité d'associer concrètement les propriétaires fonciers et tous les autres acteurs concernés aux processus de prise de décisions, qui doivent être transparents et ouverts, et à la mise en oeuvre des politiques relatives aux forêts plantées. UN وقد أعاد الاجتماع تأكيد نتائج وتوصيات الاجتماع الأول للخبراء المعقود في سانتياغو، وخاصة العمل على إشراك مالكي الأراضي وأصحاب المصلحة الآخرين في عمليات شفافة وجامعة لاتخاذ القرارات وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات المزروعة.
    Le présent rapport soumet pour examen à la Commission les conclusions livrées par l’étude des modalités actuelles et les recommandations de la réunion consultative. UN ويعرض هذا التقرير نتائج الاستعراض وتوصيات الاجتماع الاستشاري لكي تنظر فيها اللجنة.
    Il est prévu que les Parties entendent un exposé des coprésidents de la neuvième réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone sur les conclusions et recommandations de la Réunion et en débattent. UN ومن المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض من الرئيسين المشاركين للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون عن نتائج وتوصيات الاجتماع وأن تناقشها.
    Les conclusions et recommandations de la Réunion sont publiées dans son rapport final, qui a été adopté à l'unanimité le 11 juillet 2002. UN وأُدرجت استنتاجات وتوصيات الاجتماع في تقريره النهائي الذي اعتمد بالإجماع في 11 تموز/يوليه 2002.
    14 heures − 18 heures Adoption des conclusions et recommandations de la Réunion UN 00/14-00/18 اعتماد استنتاجات وتوصيات الاجتماع
    A. Suite donnée aux décisions et recommandations de la Réunion intersecrétariats OUA/Organisation des Nations Unies, tenue à Addis-Abeba du 2 au 4 avril 1992 UN ألف - متابعة قرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢
    Résolution 203 (XVII). Suite donnée aux décisions et recommandations de la Réunion intergouvernementale régionale préparatoire et de la quatrième Conférence UN ٢٠٣ )د - ١٧( - متابعة مقررات وتوصيات الاجتماع الاقليمي الحكومي التحضيــري للمؤتمــر العالمــي الرابع المعني بالمرأة
    203 (XVII) Suite donnée aux décisions et recommandations de la Réunion intergouvernementale régionale préparatoire et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN ٢٠٣ )د - ١٧( متابعة قرارات وتوصيات الاجتماع اﻹقليمي الحكومي التحضيري والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    203 (XVII) Suite donnée aux décisions et recommandations de la Réunion intergouvernementale régionale préparatoire et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN ٢٠٣ )د - ١٧( متابعة قرارات وتوصيات الاجتماع اﻹقليمي الحكومي التحضيري والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    1. Prend note des conclusions et recommandations de la Réunion consultative Pré-Sommet sur les femmes, l'intégration de l'égalité entre hommes et femmes à l'Union africaine et dans les États membres, qui a eu lieu à Sharm El Sheikh les 21 et 22 juin 2008; UN 1 - يحيط علماً بنتائج وتوصيات الاجتماع الاستشاري السابق للقمة حول تعميم مراعاة مسائل الجنسين في الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المنعقد في شرم الشيخ يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2008؛
    Le résumé du débat et les conclusions et recommandations de la Réunion sous-régionale sur < < Les droits des minorités : diversité culturelle et développement en Asie centrale > > , qui s'est tenue à Bichkek du 27 au 30 octobre, figurent dans les documents E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/5 et E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.2. UN 5 - وترد في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/5 و E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.2 موجز مناقشات ونتائج وتوصيات الاجتماع دون الإقليمي بشأن حقوق الأقليات: التنوع الثقافي والتنمية في آسيا الوسطى، المعقود في بيشكك في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    12. En ce qui concerne le suivi des décisions et recommandations de la Réunion tenue en avril 1992 entre l'Organisation des Nations Unies et l'OUA, les participants ont noté avec satisfaction la coopération en cours entre l'OUA et les organismes et institutions des Nations Unies. UN ١٢ - فيما يتعلق بمتابعة مقررات وتوصيات الاجتماع الذي عقد في نيسان/أبريل ١٩٩٢ بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، أحاط الاجتماع المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ علما مع الارتياح بالتعاون الجاري بين منظمة الوحدة الافريقية ومنظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    Les conclusions et recommandations de la Réunion sont publiées dans son rapport final qui a été adopté à l’unanimité le 15 juillet 1998 (le rapport final a été distribué à tous les participants du système des Nations Unies et de l’OCI juste après la fin de la tenue de la réunion générale, le 15 juillet 1998). UN وأدرجت استنتاجات وتوصيات الاجتماع في تقريره النهائي، الذي اعتُمد باﻹجماع في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ )قدمت نسخ من التقرير النهائي ووزعت على كافة المشاركين من اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي فور انتهاء الجلسة اﻷخيرة من الاجتماع العام في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨(.
    Ses organisateurs redoublent d'efforts pour diffuser le rapport et les recommandations des réunions auprès des utilisateurs les plus intéressés, à savoir les membres du Conseil de sécurité, les représentants des pays fournissant des contingents ainsi que les autorités pertinentes au sein du système des Nations Unies. UN ويبذل منظمو المؤتمرات جهودا مضاعفة من أجل توزيع تقرير وتوصيات الاجتماع على أبرز الجهات المستفيدة، لا سيما الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، والدول المساهمة بقوات، فضلا عن السلطات المعنية في اﻷمم المتحدة.
    Ayant également examiné le rapport sur les conclusions et recommandations de la première réunion intergouvernementale d’experts sur El Niño, tenue à Guayaquil (Équateur) du 9 au 13 novembre 1998, et l’étude de faisabilité de la création d’un centre international de recherche sur l’oscillation australe El Niño, UN " وقد نظرت أيضا في التقرير المتعلق باستنتاجات وتوصيات الاجتماع الحكومي الدولي للخبراء المعنيين بظاهرة النينيو، المعقود في غواياكيل، إكوادور، في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وبدراسة الجدوى المتصلة بإنشاء مركـز دولي للبحوث المتعلقة بظاهـرة النينيو/التذبذب الجنوبي،
    Ayant également examiné le rapport sur les conclusions et recommandations de la première réunion intergouvernementale d’experts sur le phénomène El Niño, tenue à Guayaquil (Équateur) du 9 au 13 novembre 1998 Voir A/C.2/53/10. UN وقد نظرت أيضا في التقرير المتعلق باستنتاجات وتوصيات الاجتماع الحكومي الدولي للخبراء المعنيين بظاهرة النينيو، المعقود في غواياكيل، إكوادور، في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨)١١(، وبدراسة الجدوى المتصلة بإنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو/التذبذب الجنوبي)١٢(،
    Les ministres ont pris note avec satisfaction de l'initiative du Mouvement des pays non alignés concernant la dette et le développement et ont demandé que le rapport et les recommandations de la réunion soient discutés dans le cadre du Comité mixte de coordination et examinés par l'Assemblée générale à la présente session. UN وأحاط الوزراء علما مع الارتياح بمبادرة بلدان حركة عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية وطلبوا دراسة ومناقشة تقرير وتوصيات الاجتماع ضمن إطار لجنة التنسيق المشتركة في الدورة الحالية للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد