ويكيبيديا

    "وثائق المعلومات الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • documents de base
        
    • documentation de base
        
    • documents d'information
        
    • documents de travail
        
    • documents de référence
        
    • document d'information
        
    • documentation générale
        
    • documents de fond
        
    • de la documentation
        
    • documentation de fond
        
    • documentation de référence
        
    • constitué la base
        
    • les informations de base essentielles
        
    Les invitations aux réunions et les ordres du jour sont publiés à l'avance, avec l'indication sous chaque point des documents de base s'y rapportant. UN ويتم إصدار الدعوات إلى الاجتماعات وجداول أعمالها سلفا، مع الإشارة إلى وثائق المعلومات الأساسية تحت كل بند من البنود.
    C. Décision concernant les documents de base devant être distribués à l'avance UN جيم مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما
    Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base UN تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية
    Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base UN تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية
    11. Le Groupe de travail était également saisi des documents d'information suivants: UN 11- وكان معروضاً أيضاً على الفريق العامل وثائق المعلومات الأساسية التالية:
    Le programme provisoire de cette séance technique préparatoire, qui comportera un exposé liminaire de certains des documents de travail susmentionnés est disponible sur le site Internet du PNUE. UN ويتاح على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروع لبرنامج جلسة الإحاطة التقنية، يتضمن تمهيداً لبعض وثائق المعلومات الأساسية المشار إليها أعلاه.
    Certaines délégations ont proposé que les documents de référence et les exposés des orateurs soient diffusés à l'avance. UN واقترح بعض الوفود أنه ينبغي تعميم وثائق المعلومات الأساسية وعروض المتكلمين في وقت مبكر.
    Décision quant aux documents de base devant être distribués avant la session UN مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي يجري توفيرها مقدما
    C. Décision concernant les documents de base devant être distribués à l'avance UN جيم - مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما
    8. documents de base devant être distribués avant la session. UN 8 - وثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مسبقا.
    Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base UN تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية
    Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base UN تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية
    Membre du groupe chargé d'établir la documentation de base UN عضو الفريق الاستشاري المكلف بإعداد وثائق المعلومات الأساسية
    La participation de ces partenaires a pris diverses formes, allant de la contribution aux documents d'information et aux discussions en ligne à la participation aux activités en personne et par vidéoconférence. UN وتراوح عمل هؤلاء الشركاء بين المساهمة في إعداد وثائق المعلومات الأساسية وفي المناقشات الإلكترونية على شبكة الإنترنت، والمشاركة في حلقات النقاش بالحضور أو من خلال التداول بالفيديو.
    Ces deux études seront mises à la disposition des participants à la quatrième session en tant que documents d'information. UN وستتاح الدراستان للدورة الرابعة كورقتي معلومات أساسية. وثائق المعلومات الأساسية
    Nous aurions voulu que ces questions soient traitées plus en détail dans les documents de travail distribués pour ce débat. UN ونود أن نرى تغطية مفصلة لهذه المسائل في وثائق المعلومات الأساسية المتوفرة لهذه المناقشة.
    Malgré la difficulté de la tâche, l'ONU doit prendre le taureau par les cornes en n'ignorant pas le problème dans ses documents de travail. UN ولربما تكون هذه المسألة صعبة: وعلى الأمم المتحدة أن تمسك بزمام الأمر وألا تتجنب ذلك في وثائق المعلومات الأساسية.
    Pour l'examen de ce point, le Comité sera saisi des documents de référence ci-après, qui seront également inclus dans la documentation de la Conférence : UN سيعرض على اللجنة، من أجل نظرها في البند 4، وثائق المعلومات الأساسية التالية، التي ستكون متاحة أيضا في المؤتمر:
    En décembre 2012, le Facilitateur a distribué les documents de référence aux États de la région. UN وأطلع الميسر دول المنطقة في كانون الأول/ديسمبر 2012 على وثائق المعلومات الأساسية هذه.
    Cela a entraîné des variations en ce qui concerne la longueur et le contenu du document d'information et le format de l'examen à mi-parcours. UN وقد ساهم ذلك في تنوع وثائق المعلومات الأساسية طولا ومضمونا وفي أشكال استعراضات منتصف المدة.
    documentation générale et directives UN وثائق المعلومات الأساسية والمبادئ التوجيهية
    Plusieurs documents de fond ont été mis à la disposition des experts. UN وأُتيح أيضا للخبراء عدد من وثائق المعلومات الأساسية.
    5.3.2.A Établir de la documentation générale UN 5-3-2-ألف إعداد وثائق المعلومات الأساسية
    Les participants ayant estimé que la documentation de fond de la réunion avait été très utile, celle-ci sera distribuée aux participants sous forme de CD-ROM et publiée sur le site Web des États de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale. UN واعتبر المشتركون وثائق المعلومات الأساسية الصادرة عن الاجتماع مفيدة جدا وقالوا بوضعها في قرص مدمج رئيسي.
    Un montant ponctuel de 40 000 dollars est demandé pour financer, pendant cinq mois, deux emplois de consultants chargés d'élaborer la documentation de référence à présenter à la réunion sous-régionale sur les petits États insulaires en développement. UN 211 - يُطلب مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 40 دولار للاستعانة باستشاريين لمدة 5 أشهر لكل منهما لإعداد وثائق المعلومات الأساسية التي ستقدم في الاجتماع دون الإقليمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le rapport du Secrétaire général " Développement de l'Afrique, y compris l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 " (E/1995/81) a constitué la base du débat. UN " قدم تقرير اﻷمين العام عن تنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات )E/1995/81( وثائق المعلومات اﻷساسية من أجل المناقشة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى.
    4. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité préparatoire toute l'aide nécessaire, y compris les informations de base essentielles et toute documentation dont il aurait besoin; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة التحضيرية بالمساعدة اللازمة بما في ذلك وثائق المعلومات اﻷساسية وما يتصل بذلك من الوثائق الضرورية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد