Les invitations aux réunions et les ordres du jour sont publiés à l'avance, avec l'indication sous chaque point des documents de base s'y rapportant. | UN | ويتم إصدار الدعوات إلى الاجتماعات وجداول أعمالها سلفا، مع الإشارة إلى وثائق المعلومات الأساسية تحت كل بند من البنود. |
C. Décision concernant les documents de base devant être distribués à l'avance | UN | جيم مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما |
Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base | UN | تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية |
Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base | UN | تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية |
11. Le Groupe de travail était également saisi des documents d'information suivants: | UN | 11- وكان معروضاً أيضاً على الفريق العامل وثائق المعلومات الأساسية التالية: |
Le programme provisoire de cette séance technique préparatoire, qui comportera un exposé liminaire de certains des documents de travail susmentionnés est disponible sur le site Internet du PNUE. | UN | ويتاح على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروع لبرنامج جلسة الإحاطة التقنية، يتضمن تمهيداً لبعض وثائق المعلومات الأساسية المشار إليها أعلاه. |
Certaines délégations ont proposé que les documents de référence et les exposés des orateurs soient diffusés à l'avance. | UN | واقترح بعض الوفود أنه ينبغي تعميم وثائق المعلومات الأساسية وعروض المتكلمين في وقت مبكر. |
Décision quant aux documents de base devant être distribués avant la session | UN | مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي يجري توفيرها مقدما |
C. Décision concernant les documents de base devant être distribués à l'avance | UN | جيم - مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما |
8. documents de base devant être distribués avant la session. | UN | 8 - وثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مسبقا. |
Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base | UN | تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية |
Organisation de la Conférence d'examen: documentation de base | UN | تنظيم المؤتمر الاستعراضي: وثائق المعلومات الأساسية |
Membre du groupe chargé d'établir la documentation de base | UN | عضو الفريق الاستشاري المكلف بإعداد وثائق المعلومات الأساسية |
La participation de ces partenaires a pris diverses formes, allant de la contribution aux documents d'information et aux discussions en ligne à la participation aux activités en personne et par vidéoconférence. | UN | وتراوح عمل هؤلاء الشركاء بين المساهمة في إعداد وثائق المعلومات الأساسية وفي المناقشات الإلكترونية على شبكة الإنترنت، والمشاركة في حلقات النقاش بالحضور أو من خلال التداول بالفيديو. |
Ces deux études seront mises à la disposition des participants à la quatrième session en tant que documents d'information. | UN | وستتاح الدراستان للدورة الرابعة كورقتي معلومات أساسية. وثائق المعلومات الأساسية |
Nous aurions voulu que ces questions soient traitées plus en détail dans les documents de travail distribués pour ce débat. | UN | ونود أن نرى تغطية مفصلة لهذه المسائل في وثائق المعلومات الأساسية المتوفرة لهذه المناقشة. |
Malgré la difficulté de la tâche, l'ONU doit prendre le taureau par les cornes en n'ignorant pas le problème dans ses documents de travail. | UN | ولربما تكون هذه المسألة صعبة: وعلى الأمم المتحدة أن تمسك بزمام الأمر وألا تتجنب ذلك في وثائق المعلومات الأساسية. |
Pour l'examen de ce point, le Comité sera saisi des documents de référence ci-après, qui seront également inclus dans la documentation de la Conférence : | UN | سيعرض على اللجنة، من أجل نظرها في البند 4، وثائق المعلومات الأساسية التالية، التي ستكون متاحة أيضا في المؤتمر: |
En décembre 2012, le Facilitateur a distribué les documents de référence aux États de la région. | UN | وأطلع الميسر دول المنطقة في كانون الأول/ديسمبر 2012 على وثائق المعلومات الأساسية هذه. |
Cela a entraîné des variations en ce qui concerne la longueur et le contenu du document d'information et le format de l'examen à mi-parcours. | UN | وقد ساهم ذلك في تنوع وثائق المعلومات الأساسية طولا ومضمونا وفي أشكال استعراضات منتصف المدة. |
documentation générale et directives | UN | وثائق المعلومات الأساسية والمبادئ التوجيهية |
Plusieurs documents de fond ont été mis à la disposition des experts. | UN | وأُتيح أيضا للخبراء عدد من وثائق المعلومات الأساسية. |
5.3.2.A Établir de la documentation générale | UN | 5-3-2-ألف إعداد وثائق المعلومات الأساسية |
Les participants ayant estimé que la documentation de fond de la réunion avait été très utile, celle-ci sera distribuée aux participants sous forme de CD-ROM et publiée sur le site Web des États de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale. | UN | واعتبر المشتركون وثائق المعلومات الأساسية الصادرة عن الاجتماع مفيدة جدا وقالوا بوضعها في قرص مدمج رئيسي. |
Un montant ponctuel de 40 000 dollars est demandé pour financer, pendant cinq mois, deux emplois de consultants chargés d'élaborer la documentation de référence à présenter à la réunion sous-régionale sur les petits États insulaires en développement. | UN | 211 - يُطلب مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 40 دولار للاستعانة باستشاريين لمدة 5 أشهر لكل منهما لإعداد وثائق المعلومات الأساسية التي ستقدم في الاجتماع دون الإقليمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le rapport du Secrétaire général " Développement de l'Afrique, y compris l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 " (E/1995/81) a constitué la base du débat. | UN | " قدم تقرير اﻷمين العام عن تنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات )E/1995/81( وثائق المعلومات اﻷساسية من أجل المناقشة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى. |
4. Prie le Secrétaire général de fournir au Comité préparatoire toute l'aide nécessaire, y compris les informations de base essentielles et toute documentation dont il aurait besoin; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة التحضيرية بالمساعدة اللازمة بما في ذلك وثائق المعلومات اﻷساسية وما يتصل بذلك من الوثائق الضرورية؛ |