ويكيبيديا

    "وثمة حاجة أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il faut également
        
    • il est également nécessaire
        
    • il faut aussi
        
    • sont également nécessaires
        
    • il fallait également
        
    • il importe également
        
    • il faudrait également
        
    • il faudrait aussi
        
    • sont aussi nécessaires
        
    • il convient également d
        
    • il faudra tenir d
        
    • tel devait également être
        
    • il était également nécessaire
        
    il faut également trouver les moyens de dissuader les États d'utiliser, pour se dérober à leurs obligations de rendre des comptes, la disposition du Traité relative au retrait. UN وثمة حاجة أيضا إلى التوصل إلى طرق لثني الدول عن استخدام مادة الانسحاب من المعاهدة لتفادي المساءلة.
    il faut également trouver les moyens de dissuader les États d'utiliser, pour se dérober à leurs obligations de rendre des comptes, la disposition du Traité relative au retrait. UN وثمة حاجة أيضا إلى التوصل إلى طرق لثني الدول عن استخدام مادة الانسحاب من المعاهدة لتفادي المساءلة.
    il est également nécessaire que les institutions financières accroissent leur transparence. UN وثمة حاجة أيضا إلى قيام المؤسسات المالية بزيادة الشفافية.
    il faut aussi adopter des lois fondamentales relatives aux enfants. UN وثمة حاجة أيضا إلى القوانين الأساسية المتعلقة بالأطفال.
    Une définition plus précise et une meilleure compréhension de la nature des opérations humanitaires et de leur relation avec l'assistance transitoire et l'aide au développement sont également nécessaires. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعريف أوضح وفهم أوضح لما يشكل الاستجابة الإنسانية وعلاقتها بالمعونة في مرحلتي الانتقال والتنمية.
    il fallait également tenir compte des capacités et ressources limitées pour effectuer ces opérations, en particulier dans les pays en développement. UN وثمة حاجة أيضا إلى أن تؤخذ في الاعتبار القدرات والموارد المحدودة للاضطلاع بها، خاصة في البلدان النامية.
    il importe également de disposer d'un cadre de responsabilisation à l'échelle du système. UN وثمة حاجة أيضا إلى إطار للمساءلة على نطاق المنظومة.
    il faudrait également redéfinir les structures et le mode de fonctionnement des institutions internationales, y compris des institutions financières. UN وثمة حاجة أيضا إلى إعادة التفكير في تكوين المؤسسات الدولية وفي طرائق عملها بما في ذلك المؤسسات المالية.
    il faut également que les entités s'engagent non seulement à fournir des informations sur les activités prévues, mais aussi à mettre à jour ces informations en évaluant objectivement les résultats obtenus. UN وثمة حاجة أيضا إلى الالتزام من جانب الكيانات، ليس من أجل تقديم المعلومات بشأن الأنشطة المقررة فقط، بل أيضا من أجل تحديثها مع التقييمات الموضوعية لنتائجها.
    il faut également échanger des données d'expérience et introduire de nouvelles technologies de sauvetage. UN وثمة حاجة أيضا إلى إجراء تبادلات للخبرات وإلى إدخال تكنولوجيات اﻹنقاذ الحديثة.
    il faut également que la coopération soit plus poussée pour la préparation des réunions de haut niveau tenues par le Secrétaire général et les organisations régionales et la participation à ces rencontres. UN وثمة حاجة أيضا إلى مزيد من التعاون للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى بين الأمين العام والمنظمات الإقليمية والمشاركة فيه.
    il faut également établir dans ces zones des liens étroits entre services énergétiques fiables et activités génératrices de revenus. UN وثمة حاجة أيضا إلى إنشاء صلات وثيقة بين مرافق الطاقة المضمونة والأنشطة المدرة للدخل في المناطق الريفية.
    il est également nécessaire de renforcer la coopération internationale pour répondre aux incidents nucléaires. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي في الاستجابة للحوادث النووية.
    il est également nécessaire de reconnaître le rôle des nouveaux protagonistes dans le développement, en particulier les intervenants non gouvernementaux. UN وثمة حاجة أيضا للاعتراف بدور اللاعبين الجدد في التنمية، بمن فيهم اللاعبين غير الحكوميين.
    il est également nécessaire de renforcer la coopération entre les forces de l'ordre et les autorités judiciaires, ce qui n'est pas toujours chose facile. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز التعاون بين سلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية، وهو التعاون الذي ليس من السهل دوما تحقيقه.
    il faut aussi veiller à ce que les bénéfices tirés des activités minières soient répartis équitablement entre tous. UN وثمة حاجة أيضا لضمان التوزيع المنصف للفوائد الناجمة عن التعدين فيما بين المواطنين.
    il faut aussi des systèmes d’aménagement du territoire et de décision efficaces, et y associer largement toutes les catégories de population. UN وثمة حاجة أيضا إلى نظم فعالة للتخطيط واتخاذ القرار على صعيد المناطق المحلية، وكفالة المشاركة الواسعة لجميع فئات السكان.
    Des efforts bilatéraux et multilatéraux sont également nécessaires pour protéger les populations vulnérables, en particulier en périodes de crise économique. UN وثمة حاجة أيضا إلى بذل جهود ثنائية ومتعددة الأطراف لحماية السكان الضعفاء، ولا سيما خلال أوقات الأزمات الاقتصادية.
    il fallait également préciser l’applicabilité des règles et règlement de l’ONU régissant la réception, le contrôle et le décaissement des fonds mobilisés par le Fonds d’affectation spéciale et la Fondation. UN وثمة حاجة أيضا ﻹيضاح مدى انطباق أنظمة وقواعد اﻷمم المتحدة الناظمة لﻷموال التي يستلمها الصندوق الاستئماني والمؤسسة ومراقبتها وصرفها.
    il faudrait aussi que les processus de planification soient souples et mieux adaptés à la situation propre à chaque pays et à chaque région. UN وثمة حاجة أيضا إلى أن تكون عمليات التخطيط مرنة ومصممة بحيث تتلاءم بقدر أكبر من شتى سياقات البلدان والمناطق.
    Une coopération et une coordination plus efficaces entre les institutions multilatérales sont aussi nécessaires. UN وثمة حاجة أيضا إلى المزيد من التعاون والتنسيق الفعالين فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف.
    il convient également d'améliorer la diffusion des informations sur les flux de ressources et l'exécution des programmes. UN وثمة حاجة أيضا الى تحسين نشر المعلومات بشأن تدفقات الموارد وتنفيذ البرامج.
    67. il faudra tenir d'autres consultations sur les programmes qu'il est prévu de mettre en oeuvre dans le cadre de la procédure d'appel commun et sur le recours au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement en phase de relèvement posturgence. UN ٦٧ - وثمة حاجة أيضا للمزيد من المشاورات بشأن بُعد البرمجة المقترح لعملية النداء الموحد واستخدام إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في حالات اﻹنعاش بعد الطوارئ.
    tel devait également être le cas pour le développement humain. UN وثمة حاجة أيضا إلى الاتساق في التنمية البشرية على هذه المستويات.
    il était également nécessaire que le cadre institutionnel appuie la recherche-développement scientifique dans le domaine du développement durable. UN وثمة حاجة أيضا إلى وضع إطار مؤسسي لدعم البحث العلمي والتطوير في مجال التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد