ويكيبيديا

    "وثمة عامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un facteur
        
    • un autre facteur
        
    • un des facteurs
        
    • engagements résiduels
        
    un facteur important pour le développement de l'Afrique est la croissance démographique, qui continue de dépasser la croissance économique. UN وثمة عامل هام يتعلق بالتنمية في افريقيا وهو النمو السكاني، الذي لا يزال يتجاوز النمو الاقتصادي.
    un facteur inquiétant qui risque d'affecter la culture de 2011 concerne les prix spéculatifs dus à l'insécurité, à laquelle s'ajoute la maladie du pavot. UN وثمة عامل مثير للقلق قد يؤثر على محصول عام 2011 وهو المضاربة بالأسعار الناجمة عن انعدام الأمن بالإضافة إلى آفة الأفيون.
    Le fait qu'on mette désormais au point des armes classiques si perfectionnées qu'elles ont quasiment le même pouvoir meurtrier que les armes de destruction massive est un facteur supplémentaire qui vient compliquer les choses. UN وثمة عامل يعقد الأمور أكثر، ألا وهو استحداث أسلحة تقليدية متطورة تداني قدرتها الفتاكة قدرة أسلحة الدمار الشامل.
    un autre facteur important a été la hausse réelle des monnaies dans pratiquement tous les pays, et surtout au Mexique et au Venezuela. UN وثمة عامل هام آخر، هو الزيادة الفعلية في سعر العملة في جميع البلدان تقريبا، ولا سيما فنزويلا والمكسيك.
    un des facteurs de sa complexité tenait au fait que des solutions de rechange techniquement et économiquement viables étaient disponibles. UN وثمة عامل في هذه التعقيدات يتمثل في مدى توافر البدائل السليمة تقنيا واقتصاديا.
    iii) L'évaluation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service consiste également à prendre en compte les primes de tous les participants pour calculer les engagements résiduels de l'Organisation. UN ' 3` وثمة عامل آخر في تقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ويتمثل في مراعاة الاشتراكات التي سددها جميع المشتركين في الخطة لدى تحديد الالتزام المتبقي على المنظمة.
    un facteur inéluctable de la période de transition est la chute du taux des naissances. UN وثمة عامل مشترك حتمي فيما يتعلق بفترة الانتقال يتمثل في انخفاض عدد المواليد.
    un facteur de grande importance, dans les arguments contre le premier accusé, est le témoignage d'identification de M. Gauci. UN 88 - وثمة عامل رئيسي في الدعوى المقامة ضد المتهم الأول يتمثل في تعرف السيد غاوتشي عليه.
    La construction de logements est également un facteur essentiel de création d'emplois productifs pour notre population. UN وثمة عامل آخر في العمالة المنتجة لشعبنا يتمثل في اﻹسكان الذي يعد أساسيا.
    Le marasme économique d'autres pays tels que le Brésil, débouché important pour les autres pays exportateurs de la région, est aussi un facteur à prendre en considération. UN وثمة عامل آخر في هذا المجال هو انخفاض النمو الاقتصادي في بعض البلدان اﻷخرى، مثل البرازيل، التي تعتبر سوقا مهمة لمصدرين كثيرين في أمريكا اللاتينية.
    38. un facteur très important dans l'échange de l'information sur les technologies peu polluantes est la langue utilisée. UN ٨٣- وثمة عامل فائق اﻷهمية في تبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات اﻷقل تلويثاً هو استخدام اللغة.
    L'activité des organisations non gouvernementales est un facteur essentiel d'élimination des stéréotypes sexuels. UN 76 - وثمة عامل حاسم في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية وهو النشاط الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية.
    Le rapport entre travail rémunéré et travail non rémunéré et la distribution du travail non rémunéré entre hommes et femmes sont un facteur essentiel dans le statut des femmes et des hommes dans la société. UN 89 - وثمة عامل رئيسي في وضع المرأة والرجل في المجتمع وهو العلاقة بين العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر وتوزيع العمل غير المدفوع الأجر بين الرجل والمرأة.
    un facteur important qui semble déterminer la nature des rapports sur l'état de l'environnement est la taille du pays ou territoire et de sa population. UN 11 - وثمة عامل مهم يبدو أنه يحدد طبيعة إعداد التقارير عن حالة البيئة وهو حجم البلد أو الإقليم وحجم السكان.
    un facteur essentiel à cet égard est l'accès à des services de logistique fiables et efficaces, y compris l'application des technologies de l'information et de la communication (TIC), avec l'appui d'une infrastructure adéquate de transport et de communication. UN وثمة عامل رئيسي لتعزيز هذه الشبكات يتمثل في الحصول على خدمات لوجستية موثوقة وفعالة، بما في ذلك تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ودعمها بهياكل نقل واتصالات مصانة صيانة جيدة.
    Le besoin d'un système de vérification adéquat est un autre facteur important. UN وثمة عامل هام آخر هو الحاجة إلى وجود نظام تحقق سليم.
    un autre facteur est que l'éducation n'est pas gratuite dans tous les pays. UN وثمة عامل آخر يدعم هذه الحقيقة وهو أن التعليم ليس مجانيا في كل بلد.
    un autre facteur propice à l'exclusion de certaines filles est le travail des enfants. UN وثمة عامل آخر لاستبعاد بعض الفتيات من التعليم وهو عمل الأطفال.
    L'un des facteurs clefs de la stratégie du CCI a été le perfectionnement constant des outils et méthodologies pour faire en sorte que l'assistance technique dispensée reste alignée en permanence sur les besoins constamment renouvelés du système commercial mondial. UN وثمة عامل رئيسي في استراتيجية المركز يتمثل في الصقل المستمر لأدواته ومنهجياته بغية كفالة مواءمة المساعدة التقنية المقدَّمة دوما مع احتياجات النظام التجاري العالمي المتغيرة سريعا.
    L'un des facteurs politiques qui donne espoir que cette approche revêt un caractère réaliste est qu'on voit apparaître un consensus entre diverses forces et sur des continents différents, selon lequel le partenariat est considéré comme un lien qui peut nous permettre d'allonger la chaîne. UN وثمة عامل سياسي بالذات يومض الأمل ألا وهو أن ذلك النهج يمثل أداة واقعية وتقاربا ذهنيا - يشمل سائر القوى في مختلف القارات - يرى في الشراكات حلقة يمكن من خلالها للمرء أن يوسع من السلسلة.
    iii) L'évaluation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service consiste également à prendre en compte les primes de tous les participants pour calculer les engagements résiduels de l'Organisation. UN ' 3` وثمة عامل آخر في تقييم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة، يتمثل في مراعاة الاشتراكات التي سددها جميع المشتركين في الخطة لدى تحديد الخصم المتبقي على المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد