Les secours ont été distribués par hélicoptère et 367 personnes ont été évacuées dans 21 pays. | UN | وجرى توزيع مواد الإغاثة بالطائرات العمودية، وتم إجلاء 367 شخصا من 21 بلدا. |
Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. | UN | وجرى توزيع منشور عن المؤتمر وإعلانات إقليمية عن حقوق اﻹنسان. |
Des rations alimentaires ont été distribuées aux groupes de population ciblés par l'entremise de conseils locaux et en coordination avec les autorités locales. | UN | وجرى توزيع الحصص الغذائية في المجتمعات المستهدفة من خلال المجالس المجتمعية وبالتنسيق مع السلطات المحلية. |
Des informations sur ce projet ont été distribuées à plus de 5000 membres qui ont assisté au congrès annuel de Fine Gael en 2002. | UN | وجرى توزيع المعلومات المتعلقة بالمشروع على أكثر من 000 5 عضو حضروا المؤتمر السنوي لفاين غايل عام 2002. |
Du matériel de jardinage a été distribué à 600 écoles, et on prépare la distribution de matériel pédagogique dans 1 500 écoles. | UN | وجرى توزيع المعدات اللازمة لفلاحة البساتين على ٦٠٠ مدرسة ويجري إعداد المواد الدراسية ﻟ ٥٠٠ ١ مدرسة. |
Cette brochure a été distribuée à divers forums des Nations Unies et d'ONG. | UN | وجرى توزيع هذا الكتيب في المنتديات المختلفة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Des représentants communautaires ont reçu une formation en matière de veille sanitaire et de déclaration et les formulaires pour la collecte des données ont été diffusés, testés et adaptés. | UN | وتم تدريب ممثلي المجتمعات المحلية على الرصد والإبلاغ الصحيين، وجرى توزيع استمارات جمع البيانات واختبارها وتكييفها. |
Des médicaments et des fournitures médicales ont été distribués dans l'ensemble du réseau de santé national. | UN | وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية. |
Ces documents ont été distribués dans les 13 districts. | UN | وجرى توزيع هذه المواد في جميع المقاطعات الثلاث عشرة وجرى إعداد |
Au total, 76 959 outils ont été distribués à 20 660 familles dans les 13 districts. | UN | وجرى توزيع ما مجموعه 959 76 أداة يدوية على 660 20 أسرة في الأقضية الـ 13 جميعها. |
Des exemplaires en ont été distribués à diverses agences de presse, dont les médias rwandais. | UN | وجرى توزيع نسخ من الفيلم على وكالات أنباء مختلفة، منها وسائط الإعلام الرواندية. |
Plusieurs documents ont été distribués au cours de la réunion. | UN | وجرى توزيع العديد من الوثائق خلال التظاهرة. |
Des fournitures scolaires ont été distribuées à plus de 700 000 enfants et la plupart des enfants des zones touchées sont rapidement retournés en classe. | UN | وجرى توزيع اللوازم المدرسية على أكثر من 000 700 طفل فعاد معظم الأطفال في المناطق المتضررة بسرعة إلى مدارسهم. |
À ce jour, 53,06 % des fournitures commandées dans le cadre de la phase I sont arrivées et 38,29 % d'entre elles ont été distribuées. | UN | وحتى اﻵن، وصلت نسبة ٥٣,٠٦ في المائة من اللوازم المتعاقد عليها في إطار المرحلة اﻷولى وجرى توزيع ٣٨,٢٩ في المائة. |
À ce jour, 50,1 % des fournitures commandées dans le cadre de la phase I sont arrivées et 34,8 % ont été distribuées. | UN | وحتى اﻵن، وصلت نسبة ٥٠,١ في المائة من اللوازم المتعاقد عليها في إطار المرحلة اﻷولى وجرى توزيع نسبة ٣٤,٨ في المائة. |
Un tableau E révisé, contenant les nouveaux chiffres, a été distribué aux membres du Conseil. | UN | وجرى توزيع جدول منقح هاء على المجلس بأرقام جديدة. |
Le texte du projet de résolution, tel que révisé oralement, a été distribué en tant que document officieux. | UN | وجرى توزيع نص مشروع القرار بالصيغة المنقحة شفويا في ورقة غير رسمية. |
Le rapport issu de cette réunion a été distribué au sein et en dehors du Commonwealth pour aider à établir la législation nécessaire. | UN | وجرى توزيع التقرير الصادر عن ذلك الاجتماع داخل وخارج الكومنولث، للاسترشاد به في استنان التشريعات اللازمة. |
L'émission a été distribuée aux organes de diffusion et aux bureaux d'information des Nations Unies à travers le monde. | UN | وجرى توزيع البرنامج على الإذاعيين ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام حول العالم. |
Une déclaration liminaire du Directeur du Bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a été distribuée à la Commission. | UN | وجرى توزيع بيان مدير مكتب نيويورك لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على أعضاء اللجنة. |
Plus de 4 000 exemplaires du volume consacré à 1987 ont été diffusés, le produit des ventes et des redevances perçues au titre des droits d'auteur représentant pour l'Organisation une recette totale de 112 000 dollars. | UN | وجرى توزيع ما يزيد على ٠٠٠ ٤ نسخة من عدد عام ١٩٨٧، فأسفر عن عائدات لﻷمم المتحدة من حقوق الامتياز والمبيعات بلغ مجموعها ٠٠٠ ١١٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
8. elle a réparti ses travaux comme suit : | UN | ٨ - وجرى توزيع اﻷعمال على النحو التالي: |
Un récapitulatif annoté du rapport du Secrétaire général avait déjà été transmis aux États Membres. | UN | وجرى توزيع مخطط عام مشروح لتقرير اﻷمين العام على الدول اﻷعضاء. |