"وجرى توزيع" - Translation from Arabic to French

    • ont été distribués
        
    • ont été distribuées
        
    • a été distribué
        
    • a été distribuée
        
    • ont été diffusés
        
    • elle a réparti
        
    • avait déjà été transmis
        
    Les secours ont été distribués par hélicoptère et 367 personnes ont été évacuées dans 21 pays. UN وجرى توزيع مواد الإغاثة بالطائرات العمودية، وتم إجلاء 367 شخصا من 21 بلدا.
    Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. UN وجرى توزيع منشور عن المؤتمر وإعلانات إقليمية عن حقوق اﻹنسان.
    Des rations alimentaires ont été distribuées aux groupes de population ciblés par l'entremise de conseils locaux et en coordination avec les autorités locales. UN وجرى توزيع الحصص الغذائية في المجتمعات المستهدفة من خلال المجالس المجتمعية وبالتنسيق مع السلطات المحلية.
    Des informations sur ce projet ont été distribuées à plus de 5000 membres qui ont assisté au congrès annuel de Fine Gael en 2002. UN وجرى توزيع المعلومات المتعلقة بالمشروع على أكثر من 000 5 عضو حضروا المؤتمر السنوي لفاين غايل عام 2002.
    Du matériel de jardinage a été distribué à 600 écoles, et on prépare la distribution de matériel pédagogique dans 1 500 écoles. UN وجرى توزيع المعدات اللازمة لفلاحة البساتين على ٦٠٠ مدرسة ويجري إعداد المواد الدراسية ﻟ ٥٠٠ ١ مدرسة.
    Cette brochure a été distribuée à divers forums des Nations Unies et d'ONG. UN وجرى توزيع هذا الكتيب في المنتديات المختلفة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Des représentants communautaires ont reçu une formation en matière de veille sanitaire et de déclaration et les formulaires pour la collecte des données ont été diffusés, testés et adaptés. UN وتم تدريب ممثلي المجتمعات المحلية على الرصد والإبلاغ الصحيين، وجرى توزيع استمارات جمع البيانات واختبارها وتكييفها.
    Des médicaments et des fournitures médicales ont été distribués dans l'ensemble du réseau de santé national. UN وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية.
    Ces documents ont été distribués dans les 13 districts. UN وجرى توزيع هذه المواد في جميع المقاطعات الثلاث عشرة وجرى إعداد
    Au total, 76 959 outils ont été distribués à 20 660 familles dans les 13 districts. UN وجرى توزيع ما مجموعه 959 76 أداة يدوية على 660 20 أسرة في الأقضية الـ 13 جميعها.
    Des exemplaires en ont été distribués à diverses agences de presse, dont les médias rwandais. UN وجرى توزيع نسخ من الفيلم على وكالات أنباء مختلفة، منها وسائط الإعلام الرواندية.
    Plusieurs documents ont été distribués au cours de la réunion. UN وجرى توزيع العديد من الوثائق خلال التظاهرة.
    Des fournitures scolaires ont été distribuées à plus de 700 000 enfants et la plupart des enfants des zones touchées sont rapidement retournés en classe. UN وجرى توزيع اللوازم المدرسية على أكثر من 000 700 طفل فعاد معظم الأطفال في المناطق المتضررة بسرعة إلى مدارسهم.
    À ce jour, 53,06 % des fournitures commandées dans le cadre de la phase I sont arrivées et 38,29 % d'entre elles ont été distribuées. UN وحتى اﻵن، وصلت نسبة ٥٣,٠٦ في المائة من اللوازم المتعاقد عليها في إطار المرحلة اﻷولى وجرى توزيع ٣٨,٢٩ في المائة.
    À ce jour, 50,1 % des fournitures commandées dans le cadre de la phase I sont arrivées et 34,8 % ont été distribuées. UN وحتى اﻵن، وصلت نسبة ٥٠,١ في المائة من اللوازم المتعاقد عليها في إطار المرحلة اﻷولى وجرى توزيع نسبة ٣٤,٨ في المائة.
    Un tableau E révisé, contenant les nouveaux chiffres, a été distribué aux membres du Conseil. UN وجرى توزيع جدول منقح هاء على المجلس بأرقام جديدة.
    Le texte du projet de résolution, tel que révisé oralement, a été distribué en tant que document officieux. UN وجرى توزيع نص مشروع القرار بالصيغة المنقحة شفويا في ورقة غير رسمية.
    Le rapport issu de cette réunion a été distribué au sein et en dehors du Commonwealth pour aider à établir la législation nécessaire. UN وجرى توزيع التقرير الصادر عن ذلك الاجتماع داخل وخارج الكومنولث، للاسترشاد به في استنان التشريعات اللازمة.
    L'émission a été distribuée aux organes de diffusion et aux bureaux d'information des Nations Unies à travers le monde. UN وجرى توزيع البرنامج على الإذاعيين ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام حول العالم.
    Une déclaration liminaire du Directeur du Bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a été distribuée à la Commission. UN وجرى توزيع بيان مدير مكتب نيويورك لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على أعضاء اللجنة.
    Plus de 4 000 exemplaires du volume consacré à 1987 ont été diffusés, le produit des ventes et des redevances perçues au titre des droits d'auteur représentant pour l'Organisation une recette totale de 112 000 dollars. UN وجرى توزيع ما يزيد على ٠٠٠ ٤ نسخة من عدد عام ١٩٨٧، فأسفر عن عائدات لﻷمم المتحدة من حقوق الامتياز والمبيعات بلغ مجموعها ٠٠٠ ١١٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    8. elle a réparti ses travaux comme suit : UN ٨ - وجرى توزيع اﻷعمال على النحو التالي:
    Un récapitulatif annoté du rapport du Secrétaire général avait déjà été transmis aux États Membres. UN وجرى توزيع مخطط عام مشروح لتقرير اﻷمين العام على الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more