Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Ces centres organisent souvent des ateliers, des séminaires, des discussions et des séances éducatives pour les patientes qui y viennent en consultation. | UN | وتُنظم، بصفة عامة، حلقات عمل وحلقات دراسية وحلقات بحث وجلسات تثقيفية للمرضى الذين يلتمسون الرعاية الصحية في المراكز. |
57. Séances plénières et séances de la Commission plénière 17 | UN | ٥٧ جلسات المؤتمر بكامل هيئته وجلسات اللجنة الجامعة٧١ |
Le Colloque public s'est poursuivi le quatrième jour, avec la tenue en parallèle d'autres réunions-débats et réunions de groupe. | UN | وجرت متابعة ذلك في اليوم الرابع مع مزيد من حلقات النقاش في إطار الندوة وجلسات مصغرة متزامنة معها. |
Cette formation a revêtu la forme de séminaires, avec des exposés, des études de cas et des réunions plénières. | UN | وتمّ التدريب في إطار حلقات دراسية تتألف من محاضرات تمهيدية ودراسات حالة وجلسات عامة. |
L'organisation a soumis des propositions d'ateliers et de réunions en sous-comité. | UN | وقدمت المنظمة اقتراحات بعقد حلقات عمل وجلسات فرعية وقدمت اقتراحات للمتحدثين. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des comités sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des comités sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أية لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أية لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les fonctionnaires susmentionnés ne s'occupent que des questions concernant les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances du Bureau. | UN | وجميع الموظفين الواردة أسماؤهم أعلاه مختصون بشؤون الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها. |
C’est presque toujours l’anglais qui est la langue de travail des réunions informelles et des séances de concertation et de débats des ONG. | UN | فلغة العمل في الجلسات غير الرسمية وفي مناقشات المنظمات غير الحكومية وجلسات الحوار هي في الغالب واﻷعم، الانكليزية. |
Il assume, en outre, la responsabilité directe du service des séances plénières et des séances du Bureau de l'Assemblée générale. | UN | كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
La Conférence a tenu des séances plénières et des séances informelles. | UN | وعقد المؤتمر جلسات عامة وجلسات غير رسمية. |
Nous avons aussi organisé plusieurs réunions et séances d'information sur le développement durable. | UN | وقد عقدنا أيضا عددا من الاجتماعات وجلسات الإحاطة الإعلامية بشأن التنمية المستدامة. |
Séances plénières de l'Assemblée générale et séances du Bureau 24 | UN | الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها |
20 activités de vulgarisation telles que conférences, exposition et réunions d'information, et 3 projets de sensibilisation en collaboration avec des partenaires extérieurs | UN | 20 من أنشطة التوعية، كالمؤتمرات والمعارض وجلسات لإحاطة الجمهور، و 3 مشاريع للتواصل مع الشركاء الخارجيين |
Il a également aidé à organiser 183 conférences de presse et réunions d'information auxquelles ont assisté 9 865 journalistes. | UN | وساعدت الإدارة أيضا في عقد 183 من المؤتمرات الصحفية وجلسات الإحاطة الإعلامية، وحضرها 865 9 صحفيا. |
Il s'agit des missions conjointes de supervision, des revues annuelles et des réunions bilan. | UN | وهي تشمل الزيارات الإشرافية المشتركة، والاستعراضات السنوية، وجلسات استخلاص المعلومات. |
Elle a préparé les interventions de groupes importants lors des travaux préparatoires d'une série de sessions intergouvernementales et de réunions consultatives entre toutes les parties prenantes. | UN | وأعدت المنظمة تدخلات مجموعات رئيسية في سلسلة من الاجتماعات التحضيرية الحكومية الدولية وجلسات الحوار التي تشترك فيها جهات متعددة من أصحاب المصلحة. |
L'Atelier se composait de séances plénières et de séances de groupes de travail. | UN | وقُسِّمت حلقة العمل إلى جلسات عامة وجلسات للأفرقة العاملة. |
Les séances du matin se tiendront de 10 heures à 13 heures et celles de l'après-midi de 15 heures à 18 heures. | UN | 12 - وسوف تعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى 00/13، وجلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى 00/18. |
i) Les services de conférence disponibles seront répartis, selon les besoins, entre la réunion plénière, le comité plénier et les réunions de groupes régionaux. | UN | `١` سيوزع إجمالي الخدمات المتاحة للجلسات، حسب الاقتضاء، على الجلسات العامة، واللجنة الجامعة وجلسات المجموعات اﻹقليمية. |
Le Conseil tient des réunions officieuses, des réunions d'information et des consultations entre les sessions et durant ces dernières pour débattre les problèmes difficiles, facilitant ainsi les débats officiels des sessions. | UN | ويعقد المجلس اجتماعات وجلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية فيما بين الدورات وفي أثنائها للنظر في المسائل الصعبة بما يسهل المناقشات الرسمية في الدورات. |