ويكيبيديا

    "وجهان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont les deux faces
        
    • deux visages
        
    • sont deux
        
    • double
        
    • constituent les deux
        
    • deux volets
        
    • les deux faces de
        
    • réalité l'avers et
        
    • en réalité l'avers
        
    • les deux faces d'une
        
    • Les deux côtés
        
    La réforme du mécanisme intergouvernemental et la réforme du Secrétariat sont les deux faces d'une même médaille. UN فإصلاح اﻷجهزة الحكومية الدولية وإصلاح اﻷمانة العامة هما وجهان لعملة واحدة.
    Le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont les deux faces d'une même médaille. UN إن نزع السلاح النووي وحظر الانتشار النووي هما وجهان لعملة واحدة.
    L'amour, du début à la fin a deux visages, la joie et la tristesse. Open Subtitles .. الحب الحب دائما لديه وجهان مختلفان .. السعاده و الحزن
    La mondialisation a deux visages : elle offre un potentiel, qui — s'il est dûment exploré — peut profiter à l'ensemble de l'humanité. UN فللعولمة وجهان: فهي توفر إمكانية يمكن لﻹنسانية جمعاء، اذا اكتشفتها على نحو صحيح، أن تفيد منها.
    Pour ce faire, il importe de se souvenir que le développement rural et urbain sont deux aspects d'une même réalité. UN وكان من المهم عند القيام بذلك مراعاة أن التنمية الريفية والحضرية وجهان لنفس العملة.
    Cette stratégie a un double objectif. UN واﻷساس المنطقي الذي تقوم عليه الاستراتيجية له وجهان.
    Les pressions migratoires vers le Nord développé et les nombreux conflits dans le Sud appauvri constituent les deux facettes de la même médaille. UN إن ضغوط الهجرة صوب الشمال المتقدم النمو وصراعات الجنوب الفقير العديدة هما وجهان لعملة واحدة.
    La lutte contre la servitude domestique et la protection des droits des travailleurs domestiques sont les deux faces d'une même médaille. UN ومكافحة العبودية المنزلية وحماية حقوق العمال المنزليين وجهان لعملة واحدة.
    L'ONU a en outre un rôle important à jouer dans l'action à mener pour s'attaquer à deux autres défis - la sécurité alimentaire et l'eau, qui sont les deux faces d'une même médaille. UN كذلك لدى الأمم المتحدة دور هام في التصدي لتحديين آخرين وهما المواد الغذائية والأمن المائي وهما وجهان لعملة واحدة.
    Nous défendons ensemble le syndicalisme et les droits de l’homme, qui sont les deux faces de la même médaille. UN وندافع معا عن نقابات العمال وحقوق اﻹنسان، وهما وجهان لعملة واحدة.
    Le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont les deux faces d'une même médaille et doivent être promus et poursuivis simultanément. UN ونزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وجهان لعملة واحدة ولا بد من النهوض بهما والسعي إلى تحقيقهما في نفس الوقت.
    Le désarmement et la non-prolifération sont les deux faces d'une même médaille. Ils sont indissociables. UN فنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية هما وجهان لعملة واحدة ولا يمكن الفصل بينهما.
    La personne en qui tu as placé ta loyauté a deux visages. Open Subtitles الأشخاص الذي تحملين لهم ولائكِ لديهم وجهان
    Un ou deux visages que vous reconnaîtrez du HVF. Open Subtitles وجه أو وجهان سوف تتعرفون عليهم من قوات الأحياء المتطوعين.
    Michael aura tout de même deux visages à jamais gravés dans sa mémoire. Open Subtitles مايكل سيحصل على وجهان دائماً محروقين بعقلة
    Le désarment et la nonprolifération nucléaires sont deux aspects d'un même problème, qui devraient être abordés simultanément, et non pas consécutivement. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره وجهان لعملة واحدة. وينبغي العمل على تحقيقهما معاً بشكل متزامن لا بشكل متسلسل.
    Nous pensons que le développement économique et humain sont deux aspects d'une même question et sont mutuellement dépendants. UN ونحن نرى أن التنمية البشرية والاقتصادية وجهان لعملة واحدة يعتمد كل منهما علــى اﻵخــر.
    L'objectif est double: faire en sorte que toutes les organisations fournissent le même type d'informations et normaliser la présentation de ces informations; UN ولهذا الهدف وجهان: ضمان أن تقدم جميع المنظمات نفس نوع المعلومات، وتوحيد طريقة عرضها.
    L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille. UN والنهج المتكامل إزاء التنمية وتنمية قطاعات مثل الزراعة والصحة والصناعة والاتصالات وجهان لنفس العملة.
    Enfin, le Gouvernement espagnol estime que la lutte contre les changements climatiques et la pauvreté constitue les deux volets du grand défi de notre génération. UN في الختام، تدرك حكومة إسبانيا أن مكافحة تغير المناخ والفقر هما وجهان للتحدي الكبير الذي يواجهه جيلنا.
    Le Président est convaincu que l'opposition entre désarmement nucléaire et non-prolifération nucléaire illustre une fausse dichotomie car ces deux objectifs sont en réalité l'avers et l'envers d'une même médaille. UN والرئيس مقتنع بأن مواجهة نزع السلاح النووي بمنع الانتشار النووي يعكس ازدواجية زائفة: لأن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وجهان لعملة واحدة.
    Le désarmement et la non-prolifération sont Les deux côtés d'une même médaille et doivent être traités ensemble. UN فنزع السلاح وعدم الانتشار هما وجهان لنفس العملة ولا بد من التصدي لهما بالتزامن معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد