ويكيبيديا

    "وجههم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • visage
        
    • visages
        
    Quand ils sont malades, ils meurent sur un rocher, le visage dévoré par un ours. Open Subtitles عندما يمرضون هم فقط، هم يموتون على صخرة مع دب يأكل وجههم
    Il est ironique qu'à notre époque ceux qui perpètrent ces excès parlent de la tolérance pour cacher leur véritable visage et maintenir un semblant de respectabilité. UN ومن سخرية القدر أنه في عصرنا هذا يتكلم مرتكبو هذه التجاوزات عن التسامح لكي يخفوا وجههم الحقيقــي متسترين وراء ادعاءات الورع والصلاح.
    Tu attendais toujours qu'ils montrent leur vrai visage, et quand ils ne le faisaient pas, tu les a forcés à le voir. Open Subtitles كنت دائما تنتظرين منهم إظهار وجههم الحقيقي و عندما لا يفعلون،قمتِ بإجبارهم على رؤيته
    Tu sais, certaines personnes, tu peux leurs faire n'importe quoi au dessous du cou parce que c'est leurs visages qu'ils veulent protéger. Open Subtitles تعرفين، بعض الناس، يمكنكِ أن تفعلي كل ما تريدين بهم تحت عنقهم لأنه وجههم هو ما يريدون حمايته
    J'ai hâte de voir leurs visages quand ils verront notre chorégraphie. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار لرؤية النظرات على وجههم عندما يحصلون على نصيب من روتيننا
    Les deux enfants ont été très sages, à Disneyland avec leur visage maquillé. Open Subtitles هذين الطفلين كانا في قلعة السحر كانا ظريفين لقد رسمت علة وجههم.
    Peu de gens montrent leur vrai visage en public. Open Subtitles ليس كثير من الناس يظهرون وجههم الحقيقيّ في العلن.
    J'ai pensé donner une chance aux enfants en mettant leur visage sur mon corps. Open Subtitles فكرت ان أعطي الأولاد فرصة ليضعوا وجههم على جسدي
    Pour la première fois, c'étaient les honnêtes gens qui cachaient leur visage. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة
    Que leur plus grosse poitrine ou leur visage tout neuf ne va rien changer du tout ? Open Subtitles بأنّ ثديهم الأكبر أَو وجههم الجديد ألَنْ حقاً سَيُغيّرُ أيّ شئَ؟
    Approchez-vous Capitaine. Je veux voir votre visage. Open Subtitles يجيء سياج أكثر، قائد , أنا لا أستطيع رؤية وجههم.
    J'ai vu des patients qui ont perdu tout le visage Open Subtitles لقد رأيت مرضى قد فقدوا كل معالم وجههم
    les autres n'avaient pas de résidus de poudre sur un coté du visage. Open Subtitles الأخرين لم يكن لديهم ترقط على جانب وجههم
    Vous auriez dû voir l'expression sur leur visage quand j'ai sorti ce flingue. Open Subtitles كان يجب أن أرى تلك النظرة في وجههم. عندما سحبت المسدس.
    tu ne veux rien faire qui te distraira de son visage, donc prends lui un gardénia, avec un ruban vert, enroulé autour de lui pour mettre ses yeux en valeur. Open Subtitles لا تريد أن تفعل أي شئ أن يصرف أنتباه عن وجههم أسأل عن الغاردينيا
    Je vois pas son visage, mais il se tient à environ 30 centimètres du lit, juste là. Open Subtitles أنا لا ارى وجههم أو أي شيء عن بعد خطوة فقط من السرير هناك
    On y voyait les victimes d'une bombe d'abord avec le visage noirci, puis on les voyait transparents montant au ciel en jouant de la harpe. Open Subtitles وفي هذة الافلام ، ضحايا القنابل يكون وجههم عابس جداً وبعدها بمرون بلحظة تخيل لانفسهم
    Ils ont été voilés, donc je ne pouvais pas voir leurs visages. Open Subtitles كانوا يرتدون معطف طويل كي لا أتمكن من رؤية وجههم
    De nombreux flics chassent les coupables sans connaître leurs visages. Open Subtitles بعض مفتشون يلحقون بمذنبين دون معرفة وجههم
    La photographie va réellement capturer la joie sur leurs visages. Open Subtitles التصوير الفوتوغرافي سيوضّح تعابير وجههم.
    Peut-tu zoomer sur leurs visages ? Open Subtitles هل يمكنك التركيز على وجههم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد