ويكيبيديا

    "وحدة الرصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe du suivi
        
    • Groupe de la veille
        
    • Groupe de la surveillance
        
    • Groupe du contrôle
        
    • le Groupe central de contrôle
        
    • services de contrôle interne
        
    Accès de toutes les parties intéressées au système de gestion de l'information et au Groupe du suivi et de l'évaluation UN وصول جميع المعنيين في جميع المواقع إلى وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات
    Ressources nécessaires : Groupe du suivi et de l'évaluation économiques UN الاحتياجات من الموارد: وحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين
    Le suivi de l'application des recommandations du BSCI est assuré par le Groupe du suivi et de l'évaluation du bureau du Directeur exécutif. UN وتضطلع وحدة الرصد والتقييم التابعة لمكتب المدير التنفيذي بمسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة.
    23. M. Kempf (Groupe de la veille économique mondiale, Département des affaires économiques et sociales) dit que, pour être moins sensibles aux choc externes, les pays à revenu intermédiaire doivent passer d'une économie orientée vers les ressources à une économie à valeur ajoutée plus élevée. UN 23 - السيد كيمبف (وحدة الرصد الاقتصادي العالمي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إنه يتعين على البلدان المتوسطة الدخل، بغية الحد من الضعف أمام الصدمات الخارجية، أن تنتقل من اقتصاد يتجه نحو الموارد إلى اقتصاد يضيف قيمة أعلى.
    i) Inclure la perspective de genre dans le mandat de son Groupe de la surveillance et de l'évaluation et de son organe de direction; UN ' 1` إدراج الاعتبارات الجنسانية في اختصاصات وحدة الرصد والتقييم ورئيسها؛
    Le Groupe du suivi et de l'évaluation est chargé de suivre la mise en œuvre de programmes de travail et d'évaluer les activités du programme. UN وتعتبر وحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج.
    L'exposé sera fait par M. Simeon Djankov, Directeur du Groupe du suivi et de l'analyse des politiques de la Banque mondiale, et auteur principal du rapport. UN وسيعرض التقرير الدكتور سيمون ديانكوف، مدير وحدة الرصد والتحليل والسياسات، الذي رأس عملية وضع التقرير.
    L'exposé sera fait par M. Simeon Djankov, Directeur du Groupe du suivi et de l'analyse des politiques de la Banque mondiale, et auteur principal du rapport. UN وسيعرض التقرير الدكتور سيمون ديانكوف، مدير وحدة الرصد والتحليل والسياسات، الذي رأس عملية وضع التقرير.
    L'exposé sera fait par M. Simeon Djankov, Directeur du Groupe du suivi et de l'analyse des politiques de la Banque mondiale, et auteur principal du rapport. UN وسيعرض التقرير الدكتور سيمون ديانكوف، مدير وحدة الرصد والتحليل والسياسات، الذي رأس عملية وضع التقرير.
    Le Groupe du suivi et de l'évaluation est chargé de suivre la mise en œuvre du programme de travail et d'en évaluer les activités. UN وتتولى وحدة الرصد والتقييم مسؤولية تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج.
    A cet égard, un poste d'administrateur a été transféré au Groupe du suivi et de l'évaluation. UN وفي هذا الصدد، انتقلت وظيفة فنية إلى وحدة الرصد والتقييم.
    Accès de toutes les parties intéressées au système de gestion de l'information et au Groupe du suivi et de l'évaluation UN وصول جميع المعنيين في جميع المواقع إلى وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات
    Deux nouveaux postes P-4 sont demandés pour compléter les effectifs du Groupe du suivi, qui relève du Bureau du Représentant spécial adjoint. UN 192 - يحتاج إلى وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - 4 من أجل إكمال وحدة الرصد في مكتب نائب الممثل الخاص.
    Outre son assistance accrue lors de la phase de conception, le Groupe du suivi et de l'évaluation a introduit un programme de formation et d'orientation sur le suivi et l'établissement de rapports par les comités directeurs mixtes. UN وبالإضافة إلى تقديم المزيد من المساعدة في مرحلة التصميم، بدأت وحدة الرصد والتقييم تنفيذ أنشطة للتدريب والتوجيه من أجل الرصد والإبلاغ، وذلك من خلال لجان توجيهية مشتركة.
    Le Groupe du suivi et de l'évaluation a en outre commencé à définir des pratiques plus efficaces de gestion des connaissances, posant les bases d'un réseau de praticiens au service des utilisateurs du Fonds, qui devrait voir le jour en 2014. UN وبدأت وحدة الرصد والتقييم أيضا في وضع تصور لممارسات أكثر فعالية لإدارة المعارف تضع الأساس اللازم لشبكة من الممارسين تستهدف مستخدمي الصندوق، ومن المقرر بدء العمل بها خلال عام 2014.
    L'utilisation de ces produits et leur contribution à l'apprentissage et au changement des comportements doivent être beaucoup plus systématiquement déterminées avec l'aide du Groupe du suivi et de l'évaluation pour vérifier le bon rapport de rentabilité et les valeurs ajoutées. UN وينبغي تتبع استخدام المنتجات المعرفية هذه ومساهمتها في التعلم وتغيير السلوك بطريقة أكثر عناية ومنهجية، وبدعم من وحدة الرصد والتقييم لتحديد فعالية تكلفتها وقيمتها المضافة.
    b) Un poste P-4 d'économiste au Groupe de la veille économique mondiale pour combler les lacunes actuelles dans la capacité du Groupe à mettre en service et entretenir un système révisé et mis à jour de modélisation à l'échelle mondiale et analyser les grandes questions d'intérêt mondial. UN (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-4 في وحدة الرصد الاقتصادي العالمي ليعالج الثغرات الموجودة حاليا في قدرة الوحدة على تنفيذ وتعهد نظام منقح ومحدّث للنمذجة العالمية وليحلل قضايا السياسات العالمية.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter la création du poste d'économiste (P-4) au Groupe de la veille économique mondiale, considérant les justifications fournies par le Secrétaire général. UN توصي اللجنة بقبول تعيين موظف شؤون اقتصادية واحد (برتبة ف-4) في وحدة الرصد الاقتصادي العالمي، على أساس المبررات المقدمة من الأمين العام.
    Groupe de la surveillance et de l'évaluation du Bureau du Directeur exécutif UN وحدة الرصد والتقييم في مكتب المدير التنفيذي
    Pour réaliser cet objectif, la Division a créé le Groupe du contrôle et de l’information auquel elle a affecté deux postes par transfert interne. UN ولمواجهة ذلك التحدي بصورة كافية أنشئت وحدة الرصد واﻹبلاغ، المؤلفة من وظيفتين، داخل الشعبة من خلال إعادة التوزيع الداخلي للوظائف.
    Le Bureau comprend les unités administratives suivantes : la Division de l’audit et des conseils de gestion, la Section d’investigation, le Groupe central d’évaluation et le Groupe central de contrôle et d’inspection. UN ويتألف المكتب من: شعبة إسداء المشورة بشأن التدقيق واﻹدارة؛ قسم التحقيقات؛ وحدة التقييم؛ وحدة الرصد والتفتيش.
    La Division de l’audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne fournit les services d’audit et le Groupe central de contrôle et d’inspection procède aux inspections. UN وتقدم شعبة المشورة اﻹدارة ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية، خدمات مراجعة الحسابات، كما تتولى عمليات التفتيش وحدة الرصد والتفتيش المركزية التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد