ويكيبيديا

    "وحوش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • monstres
        
    • monstre
        
    • bêtes
        
    • démons
        
    • bête
        
    • animaux
        
    • monstrueux
        
    • brutes
        
    • Créatures
        
    Quels que soient leurs slogans et leurs motifs religieux, les terroristes ne sont que des monstres qui n'ont ni honneur, ni conscience, ni foi. UN وأياً كانت الشعارات والبواعث الدينية يجوز أن يكون الإرهابيون قد تذرعوا بها، فإنهم وحوش لا شرف لهم ولا ضمير ولا إيمان.
    Plusieurs fois, la police a répondu à des plaintes de monstres sous le lit. Open Subtitles مرات عديده , الشرطه تلقت تقارير حول وجود وحوش تحت سريرها
    Je dois prendre une décision énorme et tu me laisses pour aller traîner avec des monstres botoxés anorexiques ? Open Subtitles أنا أواجه قرارا كبيرا وأنتي سوف تتركيني اتسعكع مع عادي السعرات الحرارية وحوش حقن الراستلين؟
    As-tu déjà été un Halfling de 90 cm fuyant à travers des vignes de 60 cm de haut, essayant de frapper un monstre de 2,10 m ? Open Subtitles هل سبق و أن كان طولك 3 أقدام و ركضت بداخل أعشاب إرتفاعها قدمين أثناء محاولتك لكم وحوش طولها 7 أقدام ؟
    Les villageois parlent de bêtes qui se nourrissent de sang, et si ces imbéciles savent... Open Subtitles يتحدّث القرويّون عن وحوش تقتات على الدم، وطالما علم أولئك الريفيّون البُلهاء
    Pour ce que tu sais, il peut y avoir des monstres sous le lit. Open Subtitles أعني، هيك، لجميع تعلمون، يمكن أن يكون هناك وحوش تحت السرير.
    Ce sera un anniversaire costumé sur le thème des monstres. Open Subtitles سوف نجعل حفلة عيد الميلاد حفلة وحوش تنكرية
    Que tous les menteurs et les monstres révèlent leur vrai visage. Open Subtitles أريد كل كذاب في العالم وحوش لإظهار الألوان الحقيقية.
    On a l'impression de se voir de l'extérieur, comme des phénomènes ou peut-être même des monstres. Open Subtitles نشعر كأنّنا بالجانب الآخر لوحدنا كما لو أنّنا غرباء أو لربّما حتى وحوش
    Ce sera un anniversaire costumé sur le thème des monstres. Open Subtitles سوف نجعل حفلة عيد الميلاد حفلة وحوش تنكرية
    C'est le paradoxe de la race humaine d'être à la fois capable de produire des monstres comme Hitler et Verwoerd et de manifester une générosité et une solidarité incommensurables. UN وأنه لمن مفارقات الجنس البشري أنه في الوقت الذي يستطيع فيه إنتاج وحوش مثل هتلر وفيرورد فإنه قادر بالمثل على حشد سخاء وتضامن لا حصر لهما.
    Je pensais que c'était un spectre temporel, les monstres qui chassent les bolides qui merdent avec le temps. Open Subtitles ظننت أنه كان شبح زمني، وحوش تطارد فائقي السرعة الذين يعبثون مع الوقت.
    Tous ces gens qui se transforment ont le potentiel pour devenir des monstres. Open Subtitles كل هؤلاء الناس الذين تحويل لديها القدرة أن تتحول إلى وحوش.
    Peut-être ont-ils raison d'essayer de protéger le monde des monstres. Open Subtitles ربما كانوا على حق في محاولة ل حماية العالم من وحوش.
    Pas de monstres, pas de chasse, rien de tout ça. Open Subtitles لكن لم تكن هناك أية أسلحة لا يوجد هناك وحوش ولا يوجد صيد
    On peut pas les laisser à la merci de ces monstres. Open Subtitles لا يمكننا تركهم عُرضة لهجوم وحوش الصخر مجدداً
    j'aurais aimé que vous m'ayez vu tuer le monstre hier soir. Open Subtitles اتمنى أن تكون الليله الأخيره التي ترون فيها وحوش
    L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage. UN إن سبب تأسيس الأمم المتحدة يعود جزئيا للتأكد من أن وحوش الفاشية والعنصرية لن تظهر رؤوسها مرة أخرى.
    - On y souffre, des bêtes y meurent sans honneur. Open Subtitles إنه مكان للألم والمعاناة وحوش تموت دون شرف
    J'ai risqué mon âme pour détruire les bêtes de la nuit. Open Subtitles لقد عرضت روحي للخطر لأدمر وحوش الليل من أجلكم.
    Une religieuse séductrice et un chasseur de démons, joli couple. Open Subtitles ...إننا نشكل ثنائيا رائعا راهبة فاسقة ومراقب وحوش
    Et parfois ça peut être une bête vengeresse, et ça ne s'arrêtera pas jusqu'à ce qu'ils soit tous morts. Open Subtitles و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها
    En fait, si les animaux de la jungle pouvaient parler, ils pourraient parfaitement prétendre à une certaine supériorité sur la race humaine. UN بل أن وحوش الغابة لو قدر لها أن تكتسب لغة، فقد يحق لها في الواقع أن تدعي لنفسها بعض التفوق على الجنس البشري.
    C'est juste qu'il y a deux jours de ça, elle ne savait pas que dans la vraie vie, de monstrueux.... adultes enlevaient des petites filles et les séquestraient... ou les tuaient. Open Subtitles كل ما في الأمر ، أنها منذ يومين ، لم تكن تعرف أنهم وحوش حقيقيون الرجال البالغون الذين يخطفون الفتيات الصغيرات ، ويحتفظون بهن أو يقتلونهن
    Evitez les garçons, ces sales brutes... qui pissent dehors et se décrottent le nez. Open Subtitles ان نبتعد عن الأولاد لانهم وحوش مقرفة انهم يتبولوا على الأشجار و يضعوا ايديهم في انفهم
    Il a dérivé sur les hauts-fonds, trois jours et trois nuits, le temps que les Créatures marines s'habituent à lui. Open Subtitles لقد خاض المياه الضحلة وانتظر ثلاثة أيام وثلاثة ليال حتي اعتادت وحوش البحر علي وجوده مكانه ثابتاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد