Je sais que c'était difficile pour toi, Je voulais savoir si tu allais bien. | Open Subtitles | أعلم أنّ ذلك كان صعبًا عليك، وإنّي وددت الاطمئنان عليك فقط. |
Je voulais une seconde chance. Pour rattraper le premier fiasco. Je vaux mieux que ça. | Open Subtitles | وددت أن أعوّضك عن تلك المواعدة الأولى الفاشلة، فإنّي أفضل من ذلك. |
Je voulais mourir pour ce que j'avais perdu. Qui j'avais perdu. | Open Subtitles | وددت أيضًا الموت حزنًا على ما خسرته ومن خسرتهم |
Je pense plus particulièrement à l'Ambassadeur de l'Allemagne, qui a dit en grande partie ce que j'aurais moi-même voulu dire. | UN | وأقصد بشكل خاص سفير ألمانيا الموقر الذي قال الكثير مما وددت قوله. |
Si vous voulez un retour sur investissement, je m'inclinerai. | Open Subtitles | إن وددت عائدًا على استثمارك، فإنّي ملزم بتسديده. |
Tu voulais juste planter des arbres. Tu voulais juste te cacher. | Open Subtitles | لمْ ترِد إلّا زرع الخضروات، إنّك وددت الاختباء فحسب. |
Je voulais t'en parler justement. - Il n'aurait pas dû sortir. | Open Subtitles | أجل، وددت محادثتك حيال ذلك، ما حرى أن يخرج. |
Je voulais juste savoir ce qu'il y avait dans sa came. | Open Subtitles | وددت أن أعلم ماذا كان في المخدر الذي أعطانيه. |
Je voulais voir si je craignais rien. Je suis pas convaincue. | Open Subtitles | وددت التأكد من كونه آمنًا، وما زلت غير موقنة. |
Je voulais juste savoir si tu avais besoin de quelque chose. | Open Subtitles | وددت أن أسألك إذا كنت بحاجة لأيّ شيء فحسب. |
Je voulais voir comment les choses allaient avec lui comme chef-adjoint. | Open Subtitles | وددت أن أرى كيف تجري الأمور معه كمقعد أول |
Je voulais vous dire de ne pas vous occuper plus longtemps de mon patrimoine. | Open Subtitles | وددت أن أخبرك بأن تشرف على كل ما عندي من موجودات |
Je voulais t'en parler, mais je n'en avais pas le courage. | Open Subtitles | وددت أن أخبرك في الليلة الماضية لكن لم أستطع |
La nuit dernière, j'ai rêvé que Je voulais embrasser Joey. | Open Subtitles | . حلمت ليلة البارحة بأنّني وددت تقبيل جوي. |
Je voulais vous offrir à la fin de mon mandat une sorte de rapport sur ce que nous avions fait et sur ce que nous avions appris - je pense - et présenter quelques idées. | UN | ولقد وددت أن أقدم إليكم ما يشبه التقرير في نهاية المهمة عما قمنا به من عمل، وأعتقد أننا تعلمنا ولدينا بعض الأفكار. |
Telles sont les idées dont Je voulais m'entretenir avec vous à l'occasion de mon accession à la présidence. | UN | هذه هي الأفكار التي وددت طرحها على نظركم بصفتي رئيساً للمؤتمر. |
Telles étaient les quelques observations que Je voulais faire aujourd'hui. | UN | تلك هي بعض الملاحظات الموجزة التي وددت إبداءها في هذه المرحلة من النقاش. |
J'ai peut être voulu devenir procureure, mais c'était il y a longtemps. | Open Subtitles | لربّما وددت الغدوّ مدعيًا عامًا، لكن ذلك كان منذ عُمر. |
Si vous voulez contrôler le monde, nous n'enseignons pas ça, mais vous pouvez vous entraîner. | Open Subtitles | لو وددت السيطرة على العالم نحن لا نعلم هذا بالطبع ولكن يمكنك التجربه |
C'estpourcelaque Tu voulais tuer ce rôdeur ? Celui en bas de la rue ? | Open Subtitles | ألهذا وددت قتل السائر الذي كان على مبعدة منّا في الشارع؟ |
Tu sais, Je voulais te demander... Quelle sorte de justicier porte un masque de hockey ? | Open Subtitles | وددت أن أسأل، أي نوع من المقتصين يضع قناع هوكي؟ |
J'aimerais que ce en soit un pour qu'on puisse se réveiller. | Open Subtitles | وددت لو كان هذا كابوس لانه يمكننا الاستيقاظ منه |
Ce sont là les quelques réflexions que j'ai tenu à partager avec la Commission au début de la présente session annuelle. | UN | هذه فحسب بضع فكر وددت أن أتشاطرها مع الهيئة في بداية دورتها السنوية. |
J'aurais aimé que mon intervention d'aujourd'hui ne porte que sur de bonnes nouvelles. | UN | وددت لو كانت كل مداخلتي اليوم عن الأخبار السارة. |