Au cours des deux dernières décennies, la Dominique avait maintenu un taux de prévalence de 0,75 %. | UN | وخلال العقدين الأخيرين حافظت ودومينيكا على معدل انتشار نسبته 0.75 في المائة. |
Des communications officielles sont attendues du Cameroun, de la Dominique et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | ولا تزال الخطابات الرسمية من بابوا غينيا الجديدة ودومينيكا والكاميرون بلا ردّ. |
Les premiers prêts destinés à la République dominicaine, à la Barbade et à la Jamaïque ont été approuvés et ceux de la Grenade, de la Dominique, de Saint-Kitts-et-Nevis et du Guyana sont en préparation. | UN | وتم التصديق على القروض الأولى لصالح الجمهورية الدومينيكية وبربادوس وجامايكا، بينما لا تزال القروض المخصصة لبلدان أخرى منها غرينادا ودومينيكا وسانت كيتس ونيفيس وغيانا في طور الإعداد. |
Des questions et des observations ont été soulevées par Malte, Sainte-Lucie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la Jamaïque et la Dominique. | UN | وأثار أسئلة وتعليقات كل من مالطة وسانت لوسيا وبابوا غينيا الجديدة وجامايكا ودومينيكا. |
Il s’agit de la Barbade, du Costa Rica, de la Dominique, d’Haïti et de la Jamaïque. | UN | وهذه البلدان هي بربادوس وجامايكا ودومينيكا وكوستاريكا وهايتي. |
Pour le moins, les citoyens de la République de Chine à Taiwan méritent d’être entendus et la Dominique appuie leur requête légitime. | UN | فمواطنو جمهورية الصين في تايوان يستحقون، على الأقل، أن يستمع إليهم، ودومينيكا تؤيد مطلبهم الشرعي. |
Dans l'état actuel des choses, des évaluations par pays ont été effectuées à Anguilla, à la Dominique, aux îles Vierges britanniques, à Saint-Martin et dans les Territoires français d'outre-mer. | UN | وأجريت حتى اﻵن تقييمات قطرية في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ودومينيكا وسانت مارتن واﻷقاليم الفرنسية وراء البحار. |
la Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes. | UN | ودومينيكا ليست دولة مصدرة للسلاح، ومن ثم، ليس لها من دور في توريد الأسلحة إلى الإرهابيين. |
La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs. | UN | وأنشأت بربادوس ودومينيكا لجانا جديدة معنية بالمؤشرات الاجتماعية لكفالة التعاون بين منتجي البيانات ومستخدميها. |
Le Cameroun, la Dominique, l'Érythrée, Haïti, Madagascar, le Qatar et la Sierra Leone se portent coauteurs du projet. | UN | وانضمت إريتريا ودومينيكا وسيراليون وقطر والكاميرون ومدغشقر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Des projets pilotes visant à mettre au point des méthodes de classification dans le domaine de l'occupation des terres et de la végétation sont en cours en Jamaïque, à Puerto Rico et à la Dominique. | UN | ويجرى حاليا القيام بمشاريع نموذجية لاستحداث طرق لاستخدام الأراضي وتصنيف الغطاء الأرضي في جامايكا وبورتوريكو ودومينيكا. |
Le Bangladesh, la Dominique et le Suriname se sont par la suite joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش ودومينيكا وسورينام. |
la Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans. | UN | ودومينيكا أيضا نالت نصيبها من تخريب الأعاصير. |
la Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques. | UN | ودومينيكا تدين كل أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته. |
[Les délégations de la Dominique et de la République-Unie de Tanzanie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] | UN | بعد التصويت، أبلغ وفدا جمهورية تنزانيا المتحدة ودومينيكا اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
la Dominique était en outre exposée aux catastrophes naturelles et devait chaque année remédier aux dégâts causés par des phénomènes météorologiques extrêmes. | UN | ودومينيكا قابلة أيضاً للتأثر بالكوارث الطبيعية وعليها أن تواجه الضرر الذي تسببه الأحوال الجوية القاسية كل عام. |
Depuis 2004, la Dominique soutient le principe d'une Chine unique. | UN | منذ عام 2004 ودومينيكا تؤيد سياسة الصين الواحدة. |
Par la suite, la Barbade et la Dominique se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضمت بربادوس ودومينيكا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار. |
Ensuite, Cuba, la Dominique, l'Indonésie, la Jamaïque, le Liban et la Norvège se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، انضمت إندونيسيا وجامايكا ودومينيكا وكوبا ولبنان والنرويج إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, les Comores, la Dominique, les Fidji, les Philippines et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet. | UN | ولاحقاً، انضمت أوروغواي وجزر القمر ودومينيكا والفلبين وفيجي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les ouragans < < Jose > > , < < Floyd > > et < < Lenny > > ont eu de graves conséquences pour l'activité économique à Antigua-et-Barbuda, aux Bahamas, en Dominique et à Saint-Kitts-et-Nevis, qui ont tous demandé une aide. | UN | وقد تركت أعاصير خوسيه وفلويد وليني آثارا جسيمة في الحركة الاقتصادية لأنتيغوا وبربودا وجزر البهاما ودومينيكا وسان كيتس ونيفيس، التي حصلت جميعها على المساعدة. |