Selon les ONG, l'industrie des pesticides pourrait avoir été derrière ces allégations. | UN | ورأت المنظمات غير الحكومية أن صناعة مبيدات اﻵفات ربما تكون وراء تلك المزاعم. |
Et si le labo est juste derrière ces portes ? | Open Subtitles | ماذا لو كان المختبر هو الحق وراء تلك الأبواب؟ |
Il doit y avoir du sang chaud qui circule derrière ces yeux, Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك بعض الدم الدافئ الذي يتدفق وراء تلك العيون ألا تظنين ذلك ؟ |
Toutefois, il faut bien voir qu'à l'origine de ces difficultés liées aux techniques d'enquête se trouvent deux problèmes à la fois plus graves et plus difficiles : | UN | وتكمن وراء تلك المشاكل التي تكتنف أساليب التحقيق مشكلتان رئيسيتان حلهما أشد صعوبة، هما: |
Je priais pour une chose, une seule chose, que tu sois toujours derrière ce bureau parce que je savais que si t'étais toujours aux commandes, que Defiance avait toujours un pouls. | Open Subtitles | أنا كنت أصلّي شيء واحد، شيء واحد فقط، بأنّك ما زلت وراء تلك المنضدة لأن عرفت ذلك إذا أنت ما زال مسؤول، |
Quand je t'ai vu derrière cette vitre, j'ai vraiment cru que tu étais mort. | Open Subtitles | عندما رأيتك وراء تلك النافذة، أحلف بالله، إعتقدت بأنّك كنت ميت. |
Qu'y a-t-il et qui y a-t-il donc derrière cet acte maléfique? | UN | فمن هم وراء تلك التصرفات الآثمة وما هو مأربهم. |
Les clous étaient ici, derrière ces enceintes. | Open Subtitles | كانت الأظافر هناك، وراء تلك مكبرات الصوت. |
Vous verrez peut-être des yeux humains derrière ces crânes. Ne pensez pas qu'il y ait encore de l'humanité. | Open Subtitles | قد ترون أعين بشرية وراء تلك الجماجم، ولكن لا تفترضوا وجود أيّ إنسانية متبقية. |
Et cesser de croire à l'existence d'une séquence, d'une forme ordonnée derrière ces chifres, si près du but ? | Open Subtitles | كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟ |
Je suis à deux doigts de trouver qui est derrière ces attaques. | Open Subtitles | إسمع,أنا قريب جدا لمعرفة من وراء تلك الإعتداءات. |
Quand je te ferai signe, planque-toi derrière ces rochers. | Open Subtitles | اذاً عندما يصبحون هنا سأشير إليك وأنا أريدك أن تختفي وراء تلك الصخرتين هناك |
Il y a quelque chose derrière ces masques. Tu as juste peur d'y faire face. | Open Subtitles | هناك شيء وراء تلك الأقنعة، أنت خائف من مواجته وحسب. |
Mais derrière ces chiffres se cachent des personnes réelles - des fils, des filles, des frères, des sœurs, des parents et des amis. | UN | ولكن وراء تلك الأرقام أناسا حقيقيين - أبناء وبنات وأخوة وأخوات ووالدِين وأصدقاء. |
Les milices d'insurgés Murle menées par David Yau Yau étaient sans doute à l'origine de ces attaques, bien que ce dernier ait affirmé le contraire. | UN | ويُـعتقد أن ميليشيات مورلي المتمردة بقيادة ديفيد ياو ياو كانت وراء تلك الهجمات، على الرغم من أنه نفى ذلك بشدة. |
Les milices d'insurgés Murle menées par David Yau Yau étaient sans doute à l'origine de ces attaques, bien que ce dernier ait affirmé le contraire. | UN | ويُعتقد، وفقا لما ذكر وكيل الأمين العام، أن ميليشيات مورلي المتمردة بقيادة ديفيد ياو ياو وراء تلك الهجمات، على الرغم من أن القائد المذكور قد نفى ذلك بشدة. |
Tu vas me dire ce qu'il y a derrière ce sourire ? | Open Subtitles | إذا، هل ستخبرينني بالسر الكامن وراء تلك البسمة؟ |
Flux de nitrogène-oxygène derrière ce pan de calcite. | Open Subtitles | أرصد قراءة تدفق أكسيد النيتروجين وراء تلك البنية الكَلْسية، أيها القائد. |
Comment être sûrs qu'il n'a pas de petits-enfants derrière cette muraille ? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه ليس لديه أحفاد هناك وراء تلك الجدران؟ |
Le pistolet est par là, derrière cette combinaison. | Open Subtitles | أعتقد أن المسدس في مكان .ما وراء تلك البذلة |
Très bien matelot. Allez derrière cet écran et déshabillez vous. | Open Subtitles | حسنا يا بحار اذهب وراء تلك الشاشة وانزع ملابسك |
Le message qui sous-tend ces déclarations est absolument clair. | UN | والرسالة الكامنة وراء تلك المواقف واضحة تماما. |
Tu penses que les Nomades étaient derrière les attaques ? | Open Subtitles | أتضن أن الرحالة هم من وراء تلك الإعتداءات؟ |
Vois si Jake Green est derrière tout ça. | Open Subtitles | هل جاك جرين وراء تلك الأموال ؟ أخبرتك لا |