ويكيبيديا

    "وزارات أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres ministères
        
    • les autres ministères
        
    d'autres ministères font appel à des agents de vulgarisation. UN وتعمل وزارات أخرى على الاستفادة أيضا من خدمات المرشدين.
    Le contrôle de certains modes d'utilisation de l'eau est toujours dévolu à d'autres ministères, mais le nombre d'organismes a été considérablement réduit. UN بيد أن المسؤولية عن بعض استخدامات المياه ما زالت في يد وزارات أخرى رغم تخفيض عدد الوكالات الى حد كبير.
    Il serait utile de connaître les mesures prises pour encourager les femmes à se faire recruter dans d'autres ministères. UN ومن المفيد الاطلاع على الخطوات المتخذة لتشجيع النساء على شغل مناصب في وزارات أخرى.
    Cette initiative s'étendra également à d'autres ministères à l'avenir. UN وسوف تشمل هذه المبادرة وزارات أخرى في المستقبل.
    Elle contribuera également à inciter les autres ministères fédéraux à procéder à leurs propres évaluations de l'égalité entre les sexes. UN وسيحدد التقييم أيضا الأساس المنطقي لإجراء وزارات أخرى تقييماتها للمساواة بين الجنسين.
    d'autres ministères complètent ces activités par des programmes ciblant des domaines spécifiques. UN وتكمل وزارات أخرى هذه الجهود عن طريق تنفيذ برامج موجهة نحو مجالات محددة.
    Les Ministères de l'innovation et de l'emploi étaient d'autres ministères compétents avec lesquels il fallait encourager les synergies. UN وهناك وزارات أخرى ذات صلة ينبغي تشجيع التآزرات معها هي الوزارات المعنية بالابتكار والتوظيف.
    Nous avons mis œuvre une approche multisectorielle avec d'autres ministères pour promouvoir le sport et réduire la consommation de tabac et d'alcool. UN وقد نفذنا نهجا متعدد القطاعات مع وزارات أخرى في مجالات تشجيع الرياضة والحد من استهلاك التبغ والكحول.
    Le Ministère du travail avait mis en oeuvre un plan d'action pour lutter contre la discrimination et le racisme en coopération avec d'autres ministères. UN ولم تنفك وزارة العمل تنفذ خطة عمل الحكومة لمكافحة التمييز على أساس إثني والعنصرية، وذلك بالتعاون مع وزارات أخرى.
    Il travaille en collaboration étroite avec d'autres ministères, la police et des organisations non gouvernementales pour protéger les enfants et les jeunes. UN وتعمل بالتعاون الوثيق مع وزارات أخرى والشرطة ومنظمات غير حكومية في مجال حماية الأطفال والصبيان.
    Au sein de l'administration publique congolaise, d'autres ministères interviennent aussi dans la gestion des questions relatives à la femme et à l'enfant. UN داخل الإدارة العامة الكونغولية، تتدخل أيضا وزارات أخرى في إدارة المسائل المتعلقة بالمرأة والطفل.
    d'autres ministères sont également représentés, par exemple les ministères de la planification, des finances ou des affaires étrangères. UN وهناك وزارات أخرى أيضاً ممثلة في هيئات التنسيق الوطنية، مثل وزارات التخطيط والمالية والشؤون الخارجية.
    Les activités spatiales sont également financées pour partie par d'autres ministères. UN وترد الأموال المخصصة للأنشطة الفضائية أيضا من عدة وزارات أخرى.
    Le Ministère de la santé coopère avec d'autres ministères et l'UNICEF pour lutter contre la malnutrition qui continue à être un problème. UN وتتعاون وزارة الصحة مع وزارات أخرى ومع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لمكافحة سوء التغذية التي لا تزال تعتبر مشكلة من المشاكل.
    Enfin, quels sont les principaux défis auxquels le Bureau de la condition de la femme est confronté et y a-t-il dans d'autres ministères des bureaux de la femme? UN وتساءلت عن أهم التحديات التي تواجه مكتب شؤون المرأة، وما إذا كانت لدى وزارات أخرى مكاتب تهتم بشؤون المرأة.
    Plusieurs projets de recherche ayant les mêmes objectifs ont également été financés par d'autres ministères. UN وموّلت وزارات أخرى أيضاً مشاريع بحوثٍ لها نفس الأهداف.
    Il est prévu de faire bénéficier le personnel d'autres ministères d'une formation similaire. UN ويجري التخطيط لإجراء تدريب في وزارات أخرى.
    d'autres ministères consacrent en outre une partie de leur budget à des activités intéressant spécialement les femmes dans leurs domaines de compétence respectifs. UN وفضلا عن ذلك، تحتفظ وزارات أخرى بأرصدتها المخصصة ﻷنشطة المرأة في نطاق مسؤوليتها الخاصة.
    Le Ministère chargé des droits de l'homme coordonne les divers programmes en faveur des enfants mis en oeuvre par les divisions concernées d'autres ministères. UN وتعمل الوزارة كمنسق فعلي للبرامج المختلفة المتعلقة باﻷطفال التي تضطلع بها الشعب ذات الصلة في وزارات أخرى.
    Un Conseil national du sida, coprésidé par le Premier Ministre et moi-même, a été créé et les autres ministères d'exécution y sont fortement représentés. UN وتشكل مجلس وطني ، يتولى رئاسته رئيس الوزراء وأنا شخصيا، مع بتمثيل قوي من وزارات أخرى.
    Dans les autres ministères tels que l'agriculture et les affaires relatives à la propriété foncière, la formulation de politiques est en voie d'achèvement. UN وفي وزارات أخرى مثل الزراعة وشؤون اﻷراضي يتم استكمال السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد