ويكيبيديا

    "وزارة التربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère de l'éducation
        
    • du Ministère de l'éducation
        
    • Ministère de l'éducation et
        
    • Ministère de l'éducation nationale
        
    • au Ministère de l'éducation
        
    • Ministère de l'éducation a
        
    • le Ministère de l'Education
        
    • Département de l'éducation
        
    le Ministère de l'éducation a aussi formé gratuitement les propriétaires et enseignants de ces crèches dans d'autres domaines. UN وعن طريق وزارة التربية أيضا تلقى أصحاب مراكز الرعاية النهارية ومعلموها على السواء التدريب في مواضيع أخرى بالمجان.
    le Ministère de l'éducation n'inflige que des sanctions légères aux enseignants qui brutalisent les élèves; UN ضعف الجزاء الموقع من قبل وزارة التربية والتعليم على المدرسين الذين يقومون بالاعتداء على التلاميذ.
    Pour 1994, le Ministère de l'éducation se propose de construire 700 salles de classe. UN وتنوي وزارة التربية بناء ٠٠٧ صف في عام ٤٩٩١.
    Les dépenses du Ministère de l'éducation publique en pourcentage se répartissent comme suit entre les différents postes : UN أما التوزيع حسب النسب المئوية ﻹنفاق وزارة التربية العامة حسب نوع الخدمات فكان على النحو التالي:
    Dans ce contexte, le Ministère de l'éducation et de l'enseignement a organisé une série d'ateliers de formation à l'intention de tous les membres du corps enseignant concernés. UN وتم في هذا الإطار تنفيذ مجموعة من الورش التي نظمتها وزارة التربية و التعليم لجميع المستهدفين في جميع المناطق التعليمية.
    Mesures adoptées par le Ministère de l'éducation et de l'enseignement UN الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين النوع الاجتماعي في المناهج والكتب المدرسية
    le Ministère de l'éducation coopère avec la Fédération nationale des femmes et l'Agence japonaise de coopération internationale à l'organisation de cours et de voyages d'études à des fins de développement. UN التعاون بين وزارة التربية والاتحاد العام النسائي ووكالة جايكا اليابانية إجراء دورات وجولات اطلاعية بهدف التطوير؛
    :: A engagé le dialogue avec le Ministère de l'éducation et fait pression pour intégrer la Convention relative aux droits de l'enfant dans les programmes scolaires UN بادرت بإجراء حوارات مع وزارة التربية والتعليم وببذل مساعٍ لديها من أجل إدماج اتفاقية حقوق الطفل في المناهج المدرسية
    En outre, des programmes dans ce domaine, lancés par le Ministère de l'éducation nationale et cofinancés par l'Union européenne, sont menés depuis 1997. UN وعلاوة على ذلك، تُنفذ برامج ذات صلة منذ عام 1997 بمبادرة من وزارة التربية الوطنية وبتمويل مشترك من الاتحاد الأوروبي.
    Un concours du meilleur article et de la meilleure caricature a été organisé dans les écoles en collaboration avec le Ministère de l'éducation. UN وأُجريت بالتعاون مع وزارة التربية مسابقة بين المدارس لاختيار أفضل مقال ورسم كاريكاتيري في هذا المضمار.
    Par ailleurs, le Ministère de l'éducation s'efforce activement d'augmenter le nombre de formatrices au niveau des collèges et des universités. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل وزارة التربية والتعليم جهودا حثيثة في سبيل زيادة أعداد المعلّمات في مستويي الكلية والجامعة.
    Toutes les visites d'inspection sont approuvées au préalable par le Ministère de l'éducation. UN ويتم إقرار جميع زيارات التفتيش من قبل وزارة التربية والتعليم سلفا.
    le Ministère de l'éducation s'est doté d'un département spécial destiné à favoriser la fréquentation scolaire, qui s'emploie à maintenir les élèves dans le système. UN وهناك إدارة خاصة في وزارة التربية والتعليم هدفها ضمان المواظبة تعمل من أجل منع هذا الانقطاع.
    le Ministère de l'éducation met également en place des jardins d'enfants. UN كما تنشئ وزارة التربية والتعليم رياض للأطفال.
    La formulation et la diffusion de stratégies sur la parité par le Ministère de l'éducation; UN :: قيام وزارة التربية بوضع استراتيجيات للجنسين والعمل على انتشارها؛
    Ces programmes sont mis en œuvre en collaboration avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement et les organisations de la société civile locales. UN وتنفذ هذه البرنامج بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم والجمعيات الأهلية المحلية.
    :: Le personnel chargé de l'orientation scolaire au sein du Ministère de l'éducation, la formation à son profit ayant porté sur le programme des ambassadeurs de la paix et sur les alternatives aux châtiments corporels; UN الموجهين التربويين في وزارة التربية والتعليم على برنامج سفراء السلام حول الوسائل البديلة للعقاب البدني؛
    :: La création d'un département dédié à l'éducation des filles au sein du Ministère de l'éducation; UN إنشاء قطاع خاص بتعليم الفتاة في وزارة التربية والتعليم؛
    C'est dans la même perspective qu'un service chargé de la promotion de l'éducation des filles a été créé au sein du Ministère de l'éducation nationale (MEN) en 1998. UN ومن هذا المنظور أُقيمت دائرة تعنى بتشجيع تعليم البنات في وزارة التربية والتعليم في العام 1998.
    Des centaines d'affiches ont également été offertes à cinq campus universitaires et à cinq écoles secondaires à Phnom Penh, ainsi qu'au Ministère de l'éducation. UN ووزعت أيضا مئات الملصقات على خمس مدارس عليا وخمس جامعات في فينوم بن، وعلى وزارة التربية.
    550. le Ministère de l'Education nationale prépare différents programmes destinés à favoriser la prise de conscience des problèmes environnementaux et des enjeux de la protection des milieux naturels. UN 550- تسهر وزارة التربية الوطنية على إعداد برامج مختلفة تستهدف التوعية بمشاكل البيئة وبأهمية صيانتها.
    Même si au sein des structures relevant du Département de l'éducation, l'égalité de traitement a toujours été respectée par le personnel de ce dernier, des inégalités quant à l'accès à ces structures subsistent. UN بالرغم من أن موظفي وزارة التربية لم ينفكوا أبدا يعاملون الإناث والذكور على قدم المساواة، فإن بعضا من أوجه عدم المساواة ما زالت قائمة فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى تلك الهياكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد