Le paragraphe 2 de l'article 18 de cette loi dispose que les modalités d'application sont arrêtées par le Cabinet des ministres. | UN | وبمقتضى الجزء الثاني من المادة 18 من هذا القانون، فإن مجلس وزراء أوكرانيا هو الذي يحدد أسلوب ممارسة تلك الرقابة. |
Coordination des travaux des organes exécutifs centraux au niveau du Conseil des ministres | UN | أعمال التنسيق التي تنفذها الهيئات المركزية للسلطة التنفيذية على مستوى مجلس وزراء أوكرانيا |
Comme on l'a déjà indiqué, les dispositions et ordonnances promulguées par le Conseil des ministres ont force exécutoire pour tous les organes de l'État. | UN | كما وردت الإشارة إلى ذلك أعلاه، تكون القرارات والأوامر الصادرة عن مجلس وزراء أوكرانيا ملزمة لجميع هيئات الدولة. |
CONSEIL des ministres DE L'UKRAINE | UN | القرار رقم ١٠١٦ الصادر في كييف عن مجلس وزراء أوكرانيا |
Son Excellence M. Valeriy Smoliy, Vice-Premier Ministre de l’Ukraine. | UN | سعادة السيد فاليري سموليي، نائب رئيس وزراء أوكرانيا. |
Le Premier Ministre de l'Ukraine Le Ministre du Conseil des ministres | UN | بوستوفويتينكو وزير شؤون مجلس وزراء أوكرانيا |
:: Accord entre le Cabinet des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement de la République de Slovaquie relatif à des mesures supplémentaires de confiance et de sécurité; | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية سلوفاكيا بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛ |
:: Accord entre le Cabinet des ministres de l'Ukraine et le Conseil des ministres de la République de Pologne relatif aux mesures de confiance et de sécurité; | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا ومجلس وزراء جمهورية بولندا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن؛ |
:: Accord entre le Cabinet des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement de la République du Bélarus relatif à des mesures supplémentaires de confiance et de sécurité. | UN | الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن. |
Le Conseil des ministres a récemment approuvé une résolution destinée à améliorer l'éducation et la protection sociale des orphelins et des enfants qui ne bénéficient pas de l'aide de leurs parents. | UN | وقد اعتمد مجلس وزراء أوكرانيا مؤخرا قرارا لتحسين التعليم والحماية الاجتماعية لليتامى واﻷطفال المحرومين من مساعدة الوالدين. |
28. Décision No 146 du Conseil des ministres du 26 février 1993 relative aux catégories de revenus qui peuvent donner lieu à des réductions d'obligations alimentaires | UN | قرار مجلس وزراء أوكرانيا الصادر في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، رقم ١٤٦. ٢٩ - بشأن إجراءات إبرام عقود الزواج. |
29. Décision No 457 du Conseil des ministres du 16 juin 1993 sur les règles applicables aux contrats de mariage | UN | قرار مجلس وزراء أوكرانيا الصادر في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، رقم ٤٥٧. |
30. Décision No 711 du Conseil des ministres du 14 octobre 1994 confirmant la liste des emplois spécialisés de l'armée qui peuvent être confiés à des femmes remplissant les conditions requises et ayant reçu une formation | UN | ٣٠ - بشأن إقرار قائمة المهن المتخصصة التي يجوز فيها تجنيد المرأة الحاصلة على التدريب الملائم في القوات المسلحة. قرار مجلس وزراء أوكرانيا الصادر في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، رقم ٧١١. |
31. Décision No 100 du Conseil des ministres du 8 février 1995 confirmant les modalités de calcul du salaire moyen | UN | قرار مجلس وزراء أوكرانيا الصادر في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، رقم ١٠٠. |
32. Décision No 736 du Conseil des ministres du 13 septembre 1995 sur le programme national de planification familiale | UN | ٣٢ - بشأن البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة. قرار مجلس وزراء أوكرانيا الصادر في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، رقم ٧٣٦. |
36. Décision No 1300 du Conseil des ministres du 28 octobre 1996 sur les mesures de développement du logement destiné aux jeunes | UN | ٣٦ - بشأن إجراءات تطوير بناء المساكن للشباب. قرار مجلس وزراء أوكرانيا الصادر في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، رقم ١٣٠٠. |
39. Décision No 1591 du Conseil des ministres du 31 décembre 1996 sur le programme d'empli'pour la période 1997-2000 | UN | ٣٩ - بشأن برنامج التوظيف للفترة ١٩٩٧ - ٢٠٠٠. قرار مجلس وزراء أوكرانيا الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، رقم ١٥٩١. |
Par sa résolution no 55 en date du 27 janvier 2010 sur la normalisation de la transcription en caractères latins de l'alphabet ukrainien, le Gouvernement ukrainien a approuvé le Tableau de transcription en caractères latins de l'alphabet ukrainien. | UN | بموجب القرار رقم 55 المعنون " بشأن ضبط كتابة حروف الأبجدية الأوكرانية بحروف لاتينية " الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا في 27 كانون الثاني/يناير 2010، اعتُمد جدول كتابة حروف الأبجدية الأوكرانية بحروف لاتينية. |
Pour coordonner ce travail, une Commission nationale sur le retour de la propriété culturelle a été créée sous l'égide du Cabinet ministériel ukrainien. | UN | وبغية تنسيق هذا العمل، أنشئت لجنة وطنية معنية بإعادة الممتلكات الثقافية، تابعة لمجلس وزراء أوكرانيا. |
L'ancien Premier Ministre ukrainien Pavlo Lazarenko est accusé d'avoir détourné environ 1 milliard de dollars des caisses de l'État. | UN | أما بافلو لازارينكو، رئيس وزراء أوكرانيا السابق، فيدعى بأنه اختلس من الدولة نحو بليون دولار. |