ويكيبيديا

    "وستركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'attachera
        
    • mettra l
        
    • se concentrera
        
    • seront axées
        
    • portera
        
    • sera axée
        
    • porteront sur
        
    • consacrera
        
    • s'emploiera
        
    • l'accent sera mis
        
    • seront axés
        
    • se concentreront
        
    • axera
        
    • sera axé
        
    • mettront l
        
    Le Comité s'attachera tout particulièrement - mais non exclusivement - aux cinq grands types d'intervention ci-après : UN وستركز اللجنة اهتمامها على خمسة مجالات عمل رئيسية، ولكن من غير حصر اهتمامها بهذه المجالات دون سواها:
    En conséquence, le secrétariat mettra l'accent sur l'amélioration du chapitre consacré à la mobilisation des ressources. UN وستركز اﻷمانة كذلك على تحسين الفصل المتعلق بتعبئة الموارد.
    Au cours des deux prochaines années, l'UNICEF se concentrera sur l'accélération de l'utilisation et de l'application des mécanismes mis au point. UN وستركز اليونيسيف خلال العامين القادمين على التعجيل باستخدام وتطبيق الآليات التي استحدثت.
    Ces actions seront axées sur la réfection des systèmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وستركز هذه اﻷنشطة على اصلاح شبكات المياه والمرافق الصحية.
    La table ronde portera sur le rôle de la coopération internationale en matière fiscale dans le contexte du suivi du Consensus de Monterrey. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    Cette aide sera axée sur les objectifs du Millénaire pour le développement et sur les pays où leur mise en œuvre est lente. UN وستركز تلك المساعدة على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى البلدان التي جاء فيها التنفيذ بطيئاً.
    D'autres travaux porteront sur l'élaboration de recommandations méthodologiques ainsi que d'autres directives à l'appui au besoin. UN وستركز الأعمال المقبلة على وضع توصيات بشأن المنهجية وغير ذلك من التوجيهات الداعمة حسب الاقتضاء.
    On s'attachera essentiellement à obtenir de chacun des pays de la région qu'il ratifie la Convention relative aux droits de l'enfant et qu'il l'applique effectivement. UN وستركز الدعوة على تحقيق التصديق داخل المنطقة على اتفاقية حقوق الطفل وعلى تنفيذ أحكام الاتفاقية في كل بلد.
    Le Comité s'attachera tout particulièrement - mais non exclusivement - aux cinq grands types d'intervention ci-après : UN وستركز اللجنة اهتمامها على خمسة مجالات عمل رئيسية، ولكن من غير أن تحصر اهتمامها بهذه المجالات دون سواها:
    La Division s'attachera à faire en sorte que la gestion du secteur public soit plus efficace et plus participative, à développer le secteur privé et à promouvoir la participation de la société civile. UN وستركز الشعبة على تعزيز الإدارة الفعالة للقطاع العام، وتنمية القطاع الخاص، وتشجيع مشاركة المجتمع المدني.
    Dans un premier temps, elle mettra l'accent sur les questions relatives aux biens fonciers. UN وستركز فرقة العمل في بداية الأمر على المسائل المتعلقة بالأراضي.
    L'atelier mettra l'accent sur les questions de méthode spécifiques à l'évaluation des indicateurs de suivi des OMD. UN وستركز حلقة العمل على القضايا المنهجية لحساب مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Département des affaires politiques se concentrera davantage sur les domaines de la diplomatie préventive, de la prévention des conflits et du rétablissement de la paix. UN وستركز إدارة الشؤون السياسية على نحو أكبر على مجالات الدبلوماسية الوقائية، ومنع نشوب النزاعات ونشر السلام.
    Il se concentrera sur des projets générateurs de revenus, tout en cherchant à intégrer la question des réfugiés dans un contexte de développement plus vaste. UN وستركز على المشاريع المدرَّة للدخل مع السعي إلى إدراج مسألة اللاجئين في سياق إنمائي أوسع.
    Les zones seront axées sur les produits agricoles, mais aussi sur le développement d'autres activités à valeur ajoutée. UN وستركز المنطقة على الزراعة، ولكن من المتوخى إنشاء أعمال تجارية أخرى ذات قيمة مضافة.
    La table ronde portera sur le rôle de la coopération internationale en matière fiscale dans le contexte du suivi du Consensus de Monterrey. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    Sa campagne mondiale de 2002-2003 sera axée sur l'ostracisme et la discrimination qui frappent les victimes du VIH/sida. UN وستركز الحملة العالمية لمكافحة الإيدز في فترة السنتين 2002-2003 على وصمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتمييز.
    Ces plans porteront sur la sécurité locale dans les < < points chauds > > en coordination avec les autorités hôtes ainsi que sur la sécurité du personnel des Nations Unies. UN وستركز تلك الخطط على أمن مناطق الاضطراب بالتنسيق مع السلطات المضيفة، وكذلك على أمن أفراد الأمم المتحدة.
    Elle consacrera beaucoup d'attention à faire des travaux de recherche et à exploiter les connaissances, à éliminer le travail forcé des chaînes de valeur globale et à mener des interventions dans tel ou tel pays. UN وستركز المنظمة على البحوث وإدارة المعارف والقضاء على العمل القسري وسلاسل القيمة العالمية وتنفيذ التدخلات القطرية.
    Elle s'emploiera en particulier à fournir une assistance intégrée aux pays qui demandent de l'aide pour mettre en œuvre la Stratégie mondiale. UN وستركز الجهود على تقديم المساعدة المتكاملة للبلدان التي تطلب الدعم في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    l'accent sera mis tout particulièrement sur la formulation d'une approche concertée du développement du secteur de la justice, en collaboration étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN وستركز البعثة بشكل خاص على صياغة نهج منسق إزاء تطوير قطاع العدالة، وذلك في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Les ateliers seront axés sur les femmes, les enfants et les sites d'exploitation forestière. UN وستركز حلقات العمل على المرأة والطفل وعلى مخيمات قطع الأشجار.
    Les bureaux sous-régionaux se concentreront sur la publication en série de profils de pays et d'études des risques. UN وستركز هذه المكاتب على إنتاج الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بوصفها منشورات متكررة
    Pour sa part, l'Indonésie axera ses efforts sur le cadre juridique et réglementaire afin d'améliorer l'efficience et l'efficacité de son secteur de la microfinance. UN وستركز إندونيسيا، من جانبها، على الإطار القانوني والتنظيمي لتحسين كفاءة وفعالية قطاع التمويل البالغ الصغر.
    Ce réseau d’informations sera axé sur le dialogue en matière de communication pour le développement et permettra d’établir des partenariats utiles. UN وستركز شبكة المعلومات على الاتصال من أجل الحوار اﻹنمائي وأن تكون كذلك بمثابة سبيل لبناء الشراكة المجدي.
    Les rapports futurs sur la question mettront l'accent sur les nouveaux résultats positifs que les initiatives susmentionnées ont eus pour l'Organisation. UN وستركز التقارير في المستقبل في إطار هذه السلسلة على النتائج الأكثر إيجابية للمبادرات السابقة بالنسبة للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد