ويكيبيديا

    "وستلزم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il faudra
        
    • seront nécessaires
        
    • sera nécessaire
        
    • devra être
        
    • sont nécessaires
        
    • devront être
        
    • et il faudrait
        
    • seraient nécessaires
        
    il faudra également mettre en place un système viable de paiement des soldes. UN وستلزم أيضا إقامة نظام صالح لدفع المرتبات.
    il faudra mettre en place des mesures d'incitation économique pour accélérer la transition vers des technologies plus propres. UN وستلزم حوافز اقتصادية لتعجيل التحول إلى تكنولوجيات أنظف.
    il faudra également réaliser des études sur certains problèmes spécifiques et créer des mécanismes de contrôle et d'établissement de rapports grâce auxquels le Siège pourra appuyer les missions sur le terrain. UN وستلزم أيضاً دراسات لمعالجة مشاكل ومسائل محددة، وينبغي وضع آليات للرصد وتقديم التقارير لتقديم الدعم من المقر للميدان.
    Les sous-ensembles de ces données seront nécessaires lorsque la Commission examinera les conclusions de la sous-commission; UN وستلزم مجموعات فرعية من هذه البيانات عندما تنظر اللجنة في استنتاجات اللجنة الفرعية.
    Un quatrième avion cargo moyen sera nécessaire à cet effet. UN وستلزم طائرة شحن رابعة متوسطة الحجم لهذا الغرض.
    La question devra être examinée plus avant à la prochaine session. UN وستلزم معالجة هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الدورة القادمة.
    Des fonds sont nécessaires pour couvrir les frais de voyage liés à la participation à des salons du livre et à l'organisation d'activités spéciales de promotion. UN وستلزم أموال للسفر لحضور معارض الكتب أو لتنظيم أنشطة ترويجية خاصة.
    il faudra 182 jours d'audience supplémentaires pour le mener à terme. UN وستلزم فترة إضافية من 182 يوما من المحاكمة لإنهائها.
    il faudra 129 jours d'audience supplémentaires pour le mener à terme. UN وستلزم فترة إضافية من 129 يوما لإنهاء المحاكمة.
    il faudra des réseaux de communication entre les organisations et organismes afin que les mesures de préparation et les opérations d'intervention puissent être correctement coordonnées. UN وستلزم شبكات اتصالات بين المنظمات والوكالات لضمان التنسيق المناسب لتدابير التهيؤ وعمليات التصدي.
    il faudra des réseaux de communication entre les organisations et organismes afin que les mesures de préparation et les opérations d'intervention puissent être correctement coordonnées. UN وستلزم شبكات اتصالات بين المنظمات والوكالات لضمان التنسيق المناسب لتدابير التهيؤ وعمليات التصدي.
    Pour mettre en place les infrastructures de traitement des eaux usées, il faudra engager des dépenses beaucoup plus importantes. UN وستلزم أضعاف ذلك المبلغ لبناء قدرات مناسبة في مجال معالجة المياه المستعملة.
    il faudra tenir des inventaires permanents, comme pour les carburants, et comptabiliser tous les mouvements. UN وستلزم المداومة على إجراء تقييمات المخزون بصفة مستمرة، كتلك التي تجرى للوقود، وذلك مع أعمال المحاسبة لكل التحركات.
    Ces ressources seront nécessaires durant la période correspondant au mandat suivant. UN وستلزم هذه الموارد خلال فترة الولاية التالية.
    D'autres services de consultants seront nécessaires pour procéder à la révision interne de certaines publications. UN وستلزم أيضا خدمات استشارية إضافية للاضطلاع باستعراضات الأقران لمنشورات مختارة.
    D'autres ressources seront nécessaires à l'avenir et je demande aux États Membres de soutenir nos efforts. UN وستلزم أموال إضافية في المستقبل، لذا فإني أطلب إلى الدول الأعضاء أن تساند جهودنا.
    Une participation internationale limitée sera nécessaire jusqu'à ce que certaines conditions expresses aient été remplies, ce qui permettra le retrait ultérieur complet de l'élément international. UN وستلزم المشاركة الدولية المحدودة حتى يتم استيفاء مقاييس محددة ويمكن سحب العنصر الدولي بالكامل، في وقت ما، مستقبلا.
    Une participation accrue des femmes et des réfugiés sera nécessaire pour assurer le succès du processus conduisant à des élections législatives, provinciales et régionales qui soient libres et régulières. UN وستلزم زيادة مشاركة النساء واللاجئين لضمان نجاح عقد انتخابات نيابية وبلدية وإقليمية حرة ونزيهة.
    Cette question importante devra être traitée en temps voulu par le SBI et la Conférence des Parties. UN وستلزم معالجة هذه المسألة الهامة من قبل الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب.
    D'autres services de consultants sont nécessaires pour procéder à la révision interne de certaines publications. UN وستلزم أيضا خدمات استشارية إضافية للاضطلاع باستعراضات الأقران لمنشورات مختارة.
    En particulier, des ressources devront être dégagées rapidement pour le financement d'un programme de départs négociés. UN وستلزم الموارد بشكل خاص في مرحلة مبكرة من أجل تقديم عروض للموظفين بترك الخدمة مقابل تعويضات
    Les gains de productivité enregistrés n'étaient qu'un début et il faudrait revoir en conséquence les normes concernant la charge de travail. UN وذكرت أن الزيادات المسجلة المتعلقة باﻹنتاجية ليست إلا البداية، وستلزم اعادة النظر في المعدلات القياسية لحجم العمل بناء على ذلك.
    Des ressources additionnelles seraient nécessaires pour accroître les investissements de manière à atténuer les incidences de la crise et accélérer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire. UN وستلزم موارد إضافية من أجل زيادة الاستثمار للتخفيف من أثر الأزمة وللتعجيل بالتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد