Je fais de mon mieux pour ne pas lire leurs pensées. | Open Subtitles | وإنني أفعل كل ما في وسعي لأبقى خارج رؤسهم |
Je ferai de mon mieux pour répondre à ses attentes. | UN | سأبذل ما في وسعي لكي أكون في مستوى توقعاتكم. |
Et je vais faire tout ce qui est en mon pouvoir pour les arrêter. | Open Subtitles | و أنا أفعل ما في وسعي . و ما بمقدوري لإنهائها |
En tout cas, moi en tant qu'homme, je ferai tout ce que je peux pour mériter toujours votre confiance. | UN | وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك. |
J'ai fait tout ce que j'ai pu. Tu le sais, non ? | Open Subtitles | تعلم أني فعلت ما في وسعي تعلم هذا، صحيح؟ |
Je te promets de faire tout mon possible pour sécher la période d'étude et être là . | Open Subtitles | إني أعد بأن أفعل كل ما في وسعي لترك المجموعه الدراسيه و الحضور |
Vous savez, j'ai fait tout ce que je pouvais pour sauver votre fils. | Open Subtitles | أتعلم، لقد بذلتُ كلّ ما في وسعي لإنقاذ ابنك. |
J'ai fait de mon mieux, mais quelque part en route je t'ai perdu. | Open Subtitles | أجل، فعلت ما في وسعي يا بني ولكن بطريقة ما في حياتي، لقد خسرتك |
Bien que je fasse de mon mieux, je ne peux pas vous garantir que je ne referai pas une autre erreur. | Open Subtitles | على الرغم من أنني سوف أبذل ما في وسعي لن أضمن بأنني لن أرتكب خطأ أخر |
Je fais de mon mieux pour assurer au bureau du tourisme que la situation est sous contrôle. | Open Subtitles | أبذل ما في وسعي لأؤكد لمكتب السياحة أن الوضع تحت السيطرة |
Je ferai de mon mieux pour retenir mon frère, Tristan, mais toi et moi savons qu'il peut être incroyablement sauvage quand il veut l'être. | Open Subtitles | سأفعل ما في وسعي لكبح أخي، تريستان لكن أنا و أنت نعلم أنه يمكن أن يكون متوحش عندما يريد ذلك |
J'essaie de mon mieux d'oublier tout ce qui s'est passé dans notre famille et de sympathiser avec ta situation. | Open Subtitles | حسنا، أنا أحاول وسعي لنسيان كل ماحصل في عائلتنا والتعاطف |
Je ferai tout en mon pouvoir pour que vous soyez puni pour vos actes. | Open Subtitles | سأبذل كل ما في وسعي لأجعلك تدفع ثمن أخطاء ما فعلت |
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour favoriser son adoption dans des délais aussi brefs que possible. | UN | وسأبذل ما في وسعي لدعم اعتماد البرلمان للقانون في أقرب وقت ممكن. |
Pour ma part, je fais tout ce qui est en mon pouvoir pour protéger le processus de négociations et le faire aboutir à une conclusion positive. | UN | وإنني أبذل، من جهتي، كل ما في وسعي لحماية عملية المفاوضات وإيصالها إلى خاتمة ناجحة. |
Mais je peux vous promettre que je ferai tout ce que je peux pour vous protéger dans cette épreuve. | Open Subtitles | لكنني أعدك بهذا سأبذل كل ما في وسعي للحفاظ على سلامتك وحمايتك أثناء الإجراء |
Eh bien, j'ai un rendez vous maintenant mais je peux l'annuler. | Open Subtitles | أجل ، حسنا ، أعني لدي موعد و لكن في وسعي إلغاءه |
L'eau était si froide. J'ai essayé de retenir ma respiration aussi longtemps que j'ai pu. | Open Subtitles | كانت المياه باردة جداً، وحاولت كتم أنفاسي لأطول فترة في وسعي. |
Enfin, en ma qualité de Secrétaire général de la Conférence du désarmement, je ferai tout mon possible pour aider ses membres à entamer des travaux de fond en 2011. | UN | أخيراً، وكأمين عام لمؤتمر نزع السلاح، سأبذل كل ما في وسعي لمساعدة أعضائه في بدء العمل الموضوعي في عام 2012. |
Je me demandais si je pouvais venir travailler pour toi. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان في وسعي القدوم والقيام بمزيد من الأعمال من أجلك |
Considérant que la diversité culturelle et l'aspiration de tous les peuples et de toutes les nations au développement culturel constituent une source d'enrichissement mutuel pour la vie culturelle de l'humanité, | UN | وإذ تسلم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران لإثراء الحياة الثقافية للبشرية بشكل متبادل، |
J'aurai à coeur de m'en acquitter pleinement, comme l'a si bien fait mon prédécesseur, m. Samuel Insanally. | UN | وسأحاول بكل ما في وسعي الوفاء بهذه المسؤولية بالكامل، على غرار سلفي، السيد صمويل إنسانالي. |
Je suis soûl comme un pot et je suis à peine rendu à l'étiquette ! | Open Subtitles | انا تماما ابذل ما في وسعي وبالكاد اصل في الشرب الى اللصقة |
Le microcrédit et d'autres instruments financiers ont vu croître leur popularité, étant une des voies par lesquelles on arrive à doter les pauvres des moyens dont ils ont besoin, de sorte que nombre de pays ont ouvert plus largement l'accès à ce type de programmes. | UN | وبات الائتمان المتناهي الصغر وغيره من الأدوات المالية يحظى باهتمام متزايد كوسيلة فعالة لتمكين الفقراء، وسعي كثير من البلدان إلى توسيع سبيل الوصول إلى هذه البرامج. |
Étends ta liste aux routiers indépendants et compare aux stations sur le parcours. | Open Subtitles | وسعي قائمتك لتشمل سائقي الشاحنات المستقلين وقارني ذلك مع محطات الوزن على طول الطريق |