ويكيبيديا

    "وسقط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est tombé
        
    • a atterri
        
    • tombe
        
    • sont tombées
        
    • chute
        
    • est tombée
        
    • sont tombés
        
    • soudain effondrée
        
    • fell
        
    • terre
        
    • et qu'
        
    • Il s'est
        
    • et atterrit
        
    • ont atterri
        
    Adolescent, il était saoul et est tombé sur un poêle. Open Subtitles كان مراهق صغير شرب كثيرآ وسقط على المدفأة
    J'ai juste donné un petit coup et il est tombé. Open Subtitles قمت بشد الحبل شدة خفيفه وسقط المسمار فجأه
    Une fusée a atterri à quelques centaines de mètres au nord de l'usine et une autre dans son enceinte. UN وسقط صاروخ على بعد بضعة مئات من اﻷمتار الى الشمال من المجمع في حين سقط الثاني في المنطقة المحاطة بسياج في المجمع.
    Mais si quelqu'un glisse et tombe, nous pourrons peut-être tuer deux oiseaux avec une pierre. Open Subtitles لكن اذا شعر احد بهبوط وسقط ربما يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد
    Des dizaines de millions de personnes sont tombées dans la pauvreté extrême ou y sont restées piégées en raison de la crise, tandis que le nombre de victimes de la faim dépassait le milliard en 2009, chiffre le plus élevé qui ait été enregistré. UN وسقط عشرات الملايين الآخرون في هوة الفقر المدقع، أو وقعوا في براثنه، بسبب الأزمة العالمية، بينما ارتفع عدد الجوعى في العالم إلى أكثر من بليون شخص في عام 2009، وهو أعلى رقم يسجل حتى الآن.
    une chute de cette hauteur aurait certainement fait le travail. Open Subtitles وسقط من هذا الأرتفاع قطعا سيحصل ما حصل
    Des abeilles folles l'ont chassé d'un arbre et il est tombé. Open Subtitles مجموعة من النحل طاردوه من الشجره وسقط للقاء حتفه
    L'un des engins est tombé à proximité d'un immeuble résidentiel et a causé des dégâts matériels. UN وسقط أحد الصواريخ قرب أحد المنازل، مما أسفر عن خسائر في الممتلكات.
    Un missile est tombé dans une rue bondée, où se trouvait cette famille qui fuyait, causant la mort de deux enfants et faisant de nombreux blessés. UN وسقط الصاروخ على أسرة تحاول الفرار في شارع مزدحم، مما أدى إلى مقتل طفلين وجرح عشرات آخرين.
    L'une d'elles a atterri sur une ferme, qu'elle a complètement détruite, explosant juste à côté d'une classe de maternelle. UN وسقط أحد الصاروخين فدمر مبنى مزرعة تدميرا كاملا، منفجرا على مقربة من قاعة للدرس في روضة أطفال.
    C'était un bijou fantaisie qu'on lui avait donné et elle n'en voulait pas, mais je l'ai porté jusqu'à ce qu'il casse et tombe de mon cou. Open Subtitles كان من مجوهرات رخيصة شخص ما قد أعطاها ولم ترده ، ولكني لبسته حتى إنكسر وسقط من رقبتي
    Deux autres sont tombées en territoire libanais. UN وسقط صاروخان آخران في الأراضي اللبنانية.
    Ne me dis pas qu'il va survivre à une telle chute après avoir été brûlé vif ! Open Subtitles لا تقل لي أنه ما يزال حيًا حتى بعد أن أحرقته لدرجة التحميص، وسقط من فوق ذلك البرج ؟
    Une roquette < < Grad > > a touché l'école de Tzvia, école professionnelle pour filles, et une autre est tombée à l'entrée de l'école de Newe Dkalim. UN فقد أصاب صاروخ ' ' غراد`` مدرسة تسفيا، وهي مدرسة دينية للفتيات، وسقط صاروخ آخر على مدخل مدرسة نافيه دكاليم.
    Deux obus sont tombés en territoire libanais, l'un sur une maison, tuant un enfant et blessant gravement un autre. UN ووقع صاروخان داخل لبنان، وسقط أحدهما على منزل، مؤديا إلى مقتل طفل وإصابة طفل آخر إصابة خطيرة.
    La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. UN وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم.
    The elephant sneezed and fell on his knees, ♪ ♪ and what became of the monkety, monkety, monk... ♪ Open Subtitles عطس الفيل وسقط على ركبتيه واصبح القرد, القرد ,
    Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre. UN وكان هذا الإرهابي قد حاول الصعود إلى حافلة للنقل العمومي غير أنه زلت قدماه وسقط أرضا.
    Mais s'il n'a pas trahi et qu'Il s'est trompé de bonne foi, tendons-lui la main pour le relever. UN وإن لم يخن وسقط في الخطأ غير متعمد، فلنمد له يد العون.
    Le truc s'envole sur 50, 60, 80 km et atterrit dans un champ. Open Subtitles طار هذا الشيء إلى مسافة 50 و65 و80 كلم وسقط في حقل
    Le matin, trois roquettes ont été tirées sur le Néguev occidental et deux autres ont atterri à proximité d'un kibboutz situé au sud d'Ashkelon. UN ففي صباح ذلك اليوم، أطلقت ثلاثة صواريخ باتجاه غرب النقب، وسقط صاروخان آخران قرب مزرعة تعاونية جنوب أشكلون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد