En tant que chef du Groupe de la radio, le titulaire du poste aurait pour mission d'étendre la couverture radio aux 10 départements. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة، باعتباره رئيس وحدة الإذاعة، مسؤولية توسيع نطاق التغطية الإذاعية لتشمل المقاطعات العشر كافة. |
En tant que chef du Groupe de la gestion des frontières, le titulaire du poste dirigera les activités du Groupe et représentera la MINUSTAH à la commission des frontières. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة، بصفته رئيسا لوحدة إدارة الحدود، إدارة عمل الوحدة وتمثيل البعثة في اللجنة التقنية المعنية بالحدود. |
le titulaire du poste proposé serait responsable du bon fonctionnement de la gestion des installations. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية تشغيل إدارة المرافق بصورة سلسة. |
le titulaire de ce poste aidera le Représentant spécial adjoint à s'acquitter de sa mission sur les plans fonctionnel et pratique. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة تقديم الدعم الفني والعملي لنائب الممثل الخاص للأمين العام في تنفيذ ولاية المكتب. |
le titulaire de ce poste serait chargé de traiter, livrer et suivre les documents circulant entre les sections. | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة إنجاز الوثائق التي تُنقل بين تلك الأقسام وتسليمها وتتبعها ومتابعتها. |
L'assistant répondra aux demandes d'assistance concernant le SIG (modifications d'écritures, demandes de numéros de code, ajustements ou corrections à apporter au Système, et autres demandes). | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة الرد على طلبات نظام المعلومات الإدارية المتكامل المتصلة بإجراء تغييرات في نصوص النظام وطلبات الأرقام التعريفية وتعديلات وتصحيحات النظام والطلبات الأخرى المتعلقة به. |
le titulaire du poste demandé s'acquitterait des multiples tâches incombant au Groupe; | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة المسؤولية عن تنفيذ المجموعة الواسعة من الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة؛ |
le titulaire du poste aidera également le Chef du Service à s'acquitter des fonctions assignées au Service en qualité de coordonnateur d'un certain nombre de questions économiques et sociales. | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا مساعدة رئيس الفرع في الاضطلاع بمهام الفرع بوصفه مركز التنسيق لعدد من القضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
le titulaire du poste supervisera le travail de la Section des technologies de l'information concernant la gestion du système complexe de courriels et des services d'Internet et de transmission de données dans les sites de la Force. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على عمل قسم تكنولوجيا المعلومات من أجل إدارة نظام البريد الإلكتروني المعقد وشبكة الإنترنت وخدمات البيانات في مواقع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Enfin, le titulaire du poste s'occupe de tout ce qui a trait aux livraisons, aux retards de paiement et à la prestation de services après-vente dans les meilleurs délais et dans le respect des clauses des marchés. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة أيضًا معالجة جميع مسائل التسليم والتأخر في السداد وخدمة ما بعد البيع، في الوقت المناسب ووفقًا لشروط العقود. |
le titulaire de ce poste serait chargé de coordonner tous les échanges d'information relatifs au Réseau. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة تنسيق جميع أوجه تبادل المعلومات للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق. |
le titulaire de l'un de ces postes sera chargé, en tant que Chef de la Section de l'administration des dossiers, de coordonner et de superviser le travail de la section qui administre les activités du personnel hors siège. | UN | وسيتولى شاغل إحدى الوظيفتين، بصفته رئيس قسم شؤون اﻹدارة والسجلات، مسؤولية التنسيق واﻹشراف على عمل القسم الذي يدير شؤون الموظفين في الميدان. |
le titulaire de l'un des deux postes de logisticien assumera les fonctions de logisticien régional dans le secteur d'Abidjan, les tâches considérées étant identiques à celles que devra exécuter l'autre logisticien dans le secteur ouest. | UN | وسيتولى شاغل إحدى وظيفتي موظف اللوجستيات مهام موظف اللوجستيات الإقليمي في قطاع أبيدجان، حيث سيضطلع بمهام مماثلة لتلك الموصوفة أعلاه للقطاع الغربي. |
le titulaire de ce poste sera chargé d'examiner les renseignements sur les fournisseurs, les accords et les contrats institutionnels liés aux achats, les commandes et les demandes de paiement. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة استعراض معلومات عن البائعين والاتفاقات والعقود المؤسسية معهم، المتعلقة بالمشتريات وطلبات الشراء وما يتصل بها من طلبات دفع. |
le titulaire de poste sera également chargé de tirer les enseignements de l'expérience acquise. | UN | 177 - وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا المسؤولية المتعلقة بالدروس المستفادة. |
le titulaire de ce poste serait chargé des services administratifs fournis aux réseaux avec lesquels traite la Section, de la distribution des outils de développement de la compétitivité et de la maintenance des bases de données. | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية تقديم الخدمات الإدارية للشبكات النظيرة لقسم الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية، وتوزيع أدوات القدرة التنافسية وتعهد قواعد البيانات. |
L'assistant répondra aux demandes d'assistance concernant le SIG (scripts, numéros de code, ajustements ou corrections à apporter au Système). | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة الرد على الطلبات المتصلة بإجراء تغييرات في نصوص نظام المعلومات الإدارية المتكامل وطلبات الأرقام التعريفية وتعديلات وتصحيحات النظام والطلبات الأخرى المتعلقة به. |
C'est pourquoi il est proposé de créer un poste de classe P-3, dont le titulaire serait chargé de la gestion globale des achats et des installations et de la coordination des opérations correspondantes avec l'ensemble des chefs de service et la direction générale. | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة إدارة المشتريات والمرافق بطريقة شاملة، وتنسيق العمليات ذات الصلة مع جميع رؤساء الوحدات وكبار المديرين. |
le spécialiste des opérations logistiques sera chargé de superviser de façon efficace l'inventaire des stocks stratégiques pour déploiement rapide détenus par la Base de soutien logistique des Nations Unies ainsi que par les différents fournisseurs. | UN | وسيتولى شاغل وظيفة موظف الشؤون اللوجستية للعمليات المقترحة المسؤولية عن الإشراف الفعال والكفؤ على الموجود من مخزونات الانتشار الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفي مواقع الموردين. |
le titulaire aura sous son autorité les groupes suivants : | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة اﻹشراف على الوحدات التالية: |