La prochaine séance de la Commission du désarmement sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. | UN | وسيعلن عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة. |
La salle de conférence sera annoncée. | UN | وسيعلن عن الغرفة التي ستجري فيها الإحاطة. |
La composition du groupe sera annoncée sous peu et nous pouvons nous attendre à ce qu'il commence ses travaux aussitôt que possible. | UN | وسيعلن عن تشكيل الفريق في وقت قريب، ويمكن أن نتوقع أن يبدأ أعماله بأسرع ما يمكن. |
Tout accident devra être signalé immédiatement au centre de contrôle des Nations Unies. les numéros de bureau et de téléphone seront publiés dans le Journal officiel de la session. | UN | وينبغي إبلاغ غرفة المراقبة التابعة للأمم المتحدة فوراً بأي حادث يكون المشاركون في المؤتمر أطرافاً فيه؛ وسيعلن عن رقم الغرفة وأرقام الهواتف في الجريدة الرسمية للدورة. |
La date et le lieu de ces consultations seront annoncés sous peu. | UN | وسيعلن عن موعد ومكان انعقاد تلك المشاورات قريباً. |
L'ou-verture de la cérémonie aura lieu dans la Salle du Conseil de Tutelle à une heure qui sera annoncée ultérieurement. | UN | وستبدأ احتفالات التوقيع في الصباح وسيعلن عن الساعة في قاعة مجلس الوصاية. |
La date de la première réunion sera annoncée en temps voulu. | UN | وسيعلن عن موعد الاجتماع اﻷول في الوقت المناسب. |
La date de la prochaine séance du Comité sera annoncée dans le Journal. | UN | وسيعلن عن موعد الجلسة القادمة للجنة في اليومية. |
La date des élections législatives sera annoncée plus tard. | UN | وسيعلن عن موعد الانتخابات البرلمانية لاحقا. |
L'inscription sur la liste des orateurs sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. | UN | وسيعلن عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في يومية الأمم المتحدة. |
La prochaine séance du Comité sera annoncée dans le Journal. | UN | وسيعلن عن الاجتماع القادم في اليومية. |
La salle de conférence sera annoncée dans le Journal. | UN | وسيعلن عن غرفة الاجتماع في اليومية. |
La salle de conférence sera annoncée. | UN | وسيعلن عن غرفة الاجتماعات فيما بعد. |
La liste sera rouverte à Bonn le lundi 11 décembre (les numéros de téléphone et de télécopieur seront annoncés). | UN | وسيعاد فتح باب التسجيل في القائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد). |
La liste sera rouverte à Bonn le lundi 11 décembre (les numéros de téléphone et de télécopieur seront annoncés). | UN | وسيعاد فتح باب التسجيل في القائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد). |
La liste sera rouverte à Bonn le lundi 11 décembre (les numéros de téléphone et de télécopieur seront annoncés). | UN | وسيعاد فتح باب القيد بالقائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد). |
L'heure et le lieu exacts de cette séance seront annoncés dans le Journal des Nations Unies. | UN | وسيعلن عن الموعد والمكان المحددين للجلسة في يومية اﻷمم المتحدة. |
Les détails et les thèmes de ces manifestations seront annoncés à une date ultérieure. | UN | وسيعلن عن تفاصيل وموضوعات هذه الأحداث في موعد لاحق. |
Les lieux de réunion des tables rondes multipartites seront annoncés ultérieurement. | UN | وسيعلن عن أماكن انعقاد اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في مرحلة لاحقة. |
Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. | UN | وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق. |
les annonces de contributions volontaires aux programmes de 2007 de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient se feront dans la matinée du lundi 4 décembre 2006 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعلن عن التبرعات لبرامج وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لعام 2007 صباح يوم الاثنين 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 في قاعة مجلس الوصاية. |
Une contribution au Programme des Volontaires des Nations Unies serait annoncée ultérieurement. | UN | وسيعلن عن التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في موعد لاحق. |
Un programme d'exposés et de conférences destinés aux médias sera annoncé ultérieurement. | UN | وسيعلن عن برنامج للإحاطات الإعلامية الخاصة والمؤتمرات الصحفية. |