ويكيبيديا

    "وسيول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Séoul
        
    Des propositions très intéressantes ont été faites à ce sujet lors des réunions de Sion et de Séoul ainsi qu'à la dernière réunion intercomités. UN فقد قُدمت اقتراحات مفيدة للغاية في هذا الصدد خلال اجتماعي سيون وسيول والاجتماع الأخير المشترك بين اللجان.
    En 2002, les tempêtes de poussière qui se sont abattues sur Pékin et Séoul ont obligé à fermer les écoles et ont paralysé complètement les transports. UN وكانت المدارس في عام 2002 قد أغلقت وشلت حركة المواصلات نتيجة للعواصف الرملية في بيجين وسيول.
    L'Union européenne soutien les efforts en faveur de la sécurité nucléaire mondiale et a contribué activement aux résultats des réunions au sommet de Washington et de Séoul sur la sécurité nucléaire. UN وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يدعم جهود تحقيق الأمن النووي العالمي، كما أنه أسهم بنشاط في نتائج مؤتمرات القمة المعنية بالأمن النووي التي عُقدت في واشنطن وسيول.
    Séoul est l'une des villes les mieux desservies au monde. UN وسيول هي إحدى المدن التي تتمتع بأفضل المواصلات في جميع أرجاء العالم.
    À l'issue de cette conférence, un concert pannational pour la réunification a eu lieu, et des matches de football et des représentations artistiques se sont déroulés à Pyongyang et à Séoul en faveur de la réunification. UN وعقب هذا المؤتمر، أقيم الحفل الموسيقي القومي اﻷكبر ﻹعادة التوحيد، كما جرى في بيونغ يانغ وسيول ألعاب كرة القدم والعروض الفنية ﻹعادة التوحيد.
    M. Kemal a participé au processus de Dublin visant à renforcer le système des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, assisté à des réunions d'experts à Poznan, Séoul, Dublin et à des consultations avec des États parties à Sion. UN شارك السيد كمال في عملية دبلن الرامية إلى تعزيز أداء منظومة هيئات معاهدة حقوق الإنسان؛ وشارك في اجتماعات رفيعة المستوى في بوزنان وسيول ودبلن وكذا في مناقشات مع الدول الأطراف في سيون.
    Nous apprécions grandement les résultats des Sommets sur la sécurité nucléaire qui ont eu lieu à Washington, Séoul et La Haye. UN 55 - ونحن نقدِّر كثيرا نتائج مؤتمرات قمة الأمن النووي المعقودة في واشنطن وسيول ولاهاي.
    La réunion a rassemblé les organisateurs des sept consultations qui ont eu lieu jusqu'ici, à savoir Dublin I, Marrakech, Poznan, Séoul, Sion, Pretoria et Lucerne, ainsi que des représentants de la Coalition d'ONG. UN وجمع الاجتماع الداعين إلى المشاورات السبع التي عُقدت حتى الآن، وبالتحديد مشاورات دبلن الأولى ومراكش وبوزنان وسيول وسيون وبريتوريا ولوسرن، وكذلك ممثلي تحالف المنظمات غير الحكومية.
    En 1990, les neuf autres villes les plus peuplées étaient Shanghai, Bombay et Séoul en Asie, Sao Paulo, Mexico, Buenos Aires et Rio de Janeiro en Amérique latine, et New York et Los Angeles en Amérique du Nord. UN والى جانب طوكيو، كانت أكبر ١٠ مدن في العالم في عام ١٩٩٠ هي شنغهاي، وبومباي وسيول في آسيا؛ وسان باولو ومكسيكو سيتي وبوينس آيرس وريو دي جانيرو في امريكا اللاتينية؛ ونيويورك ولوس انجيلوس في أمريكا الشمالية.
    Des ateliers régionaux sur les droits de l'homme ont été organisés, pour l'Asie, à Jakarta (1993) et à Séoul (1994). UN ونظمت حلقات عمل إقليمية في مجال حقـوق اﻹنسان ﻵسيا فــي جاكرتا )١٩٩٣( وسيول )١٩٩٤(.
    Les visites mutuelles entre le Nord et le Sud notamment par des vols directs qui s'effectuent entre Pyongyang et Séoul sont maintenant courantes et un projet est en cours pour rétablir la liaison ferroviaire entre le Nord et le Sud de la Corée. UN والآن أصبحت الزيارات المتبادلة بين الشمال والجنوب أمرا مألوفا، في جملة أمور، عن طريق رحلات الطيران المباشرة بين بيونغ يانغ وسيول. ويجري الآن وضع مشروع لإعادة ربط خطوط السكك الحديدية بين الشمال والجنوب في كوريا.
    Des ateliers régionaux sur les droits de l'homme ont été organisés, pour l'Asie, à Jakarta (1993) et à Séoul (1994). UN ونظمت حلقات عمل إقليمية في مجال حقـوق اﻹنسان ﻵسيا فــي جاكرتا )١٩٩٣( وسيول )١٩٩٤(.
    Pour la période de mai 2000 à avril 2001, par exemple, le personnel du Service a réalisé six séminaires [La Havane, Tachkent, Séoul, Beijing, Le Caire et Bologne (Italie)]. UN فخلال الفترة من أيار/مايو 2000 إلى نيسان/أبريل 2001 على سبيل المثال، عقد موظفو الفرع 6 حلقات دراسية في هافانا وطشقند وسيول وبيجين والقاهرة ومدينة بولونيا.
    Séoul est aussi une ville sophistiquée, connue tant pour son patrimoine culturel, traditionnel et contemporain, que pour ses nombreux établissements culturels, tels que musées et théâtres (le Centre Sejong, par exemple, qui est le plus grand théâtre coréen, se trouve à proximité du < < Seoul Global Center > > . UN وسيول مدينة ثقافة أيضا، معروفة بتراثها التقليدي والمعاصر وكثرة مرافقها الثقافية كالمتاحف والمسارح (مثل مركز سيجونغ، وهو أكبر مسرح في كوريا يقع بجوار مبنى مركز سيول العالمي).
    Les réunions ont eu lieu à Tokyo (avril 2006), New Delhi (avril 2006), Genève (mai 2006), Bangkok (mai 2006), Belo Horizonte (mai 2006), et Séoul (mai 2006). UN وعُقدت هذه الاجتماعات في طوكيو (نيسان/أبريل 2006) ونيودلهي (نيسان/أبريل 2006) وجنيف (أيار/مايو 2006) وبانكوك (أيار/مايو 2006) وبيلو هوريزونتي (أيار/مايو 2006) وسيول (أيار/مايو 2006).
    Des ateliers régionaux ont eu lieu à Colombo (1982), Manille (1990), Jakarta (1993), Séoul (1994), Katmandou (1996), Amman (1997), Téhéran (1998), New Delhi (1999) et Beijing (2000). UN وقد عقدت حلقات عمل إقليمية في كولومبو (1982)، ومانيلا (1990)، وجاكارتا (1993)، وسيول (1994)، وكاتماندو (1996)، وعمَّان (1997)، وطهران (1998) ونيودلهي (1999)، وبيجينغ (2000).
    En 1992, la compagnie Northwest Airlines a inauguré des vols directs de Guam à destination de Séoul et d'Okinawa, tandis que la compagnie Continental Air Micronesia en a ouvert à destination de Hong-kong et de Séoul 1992 Guam Annual Economic Review, p. 42. UN وفي عام ١٩٩٢ بدأت الخطوط الجوية نورث ويست خدمات جوية مباشرة الى سيول وأوكيناوا بينما شرعت خطوط ميكرونيزيا الجوية القارية في رحلات جوية مباشرة الى هونغ كونغ وسيول)٤٢(.
    En fait, aucune d'entre elles ne devrait perdre de population — à l'exception de Buenos Aires et de Séoul, leur population devrait même s'accroître au rythme de plus de 2,2 % par an — mais l'accroissement de la population des autres zones urbaines sera supérieur au leur, ce qui aura pour effet de rééquilibrer quelque peu la population urbaine des pays concernés. UN والواقع أنه لن ينخفض سكان أي تجمع منها - فكلها باستثناء بوينس آيريس وسيول ستنمو بمعدل يزيد عن ٢,٢ في المائة في السنة - ولكن النمو في المناطق الحضرية اﻷخرى سيتجاوز الزيادة السكانية في هذه المدن المهيمنة، وذلك سيؤدي إلى شيء من التوزيع أكثر توازنا للسكان الحضريين.
    Des villes comme Bangkok (Thaïlande), Lima (Pérou) et Buenos Aires (Argentine) regroupaient plus de 40 % de la population urbaine nationale, Le Caire (Égypte), Dhaka (Bangladesh), Séoul (République de Corée) et Manille (Philippines) en regroupant, quant à elles, plus de 30 %. UN فعدد السكان في كل من بانكوك )تايلند(، وليما )بيرو(، وبوينس آيريس )اﻷرجنتين( تجاوز ٤٠ في المائة من سكان الحضر في كل من هذه الدول. وفي أربع مدن أخرى - القاهرة )مصر(، ودكا )بنغلاديش(، وسيول )جمهورية كوريا(، ومانيلا الكبرى )الفلبين( تجاوز عدد السكان فيها ٣٠ في المائة من السكان الحضر.
    2. La Commission s'est félicitée de l'organisation d'une série d'ateliers régionaux sur diverses questions relatives aux droits de l'homme, qui avaient eu lieu dans la région de l'Asie et du Pacifique, notamment à Manille (1990), à Jakarta (1993), à Séoul (1994), à Katmandou (1996) et à Amman (1997). UN ٢- ورحبت اللجنة بحلقات العمل اﻹقليمية بشأن قضايا شتى من قضايا حقوق اﻹنسان التي عُقدت في منطقة آسيا والمحيط الهادي، بما فيها حلقات العمل التي عُقدت في مانيلا )٠٩٩١(، وجاكارتا )٣٩٩١(، وسيول )٤٩٩١(، وكاتماندو )٦٩٩١(، وعمان )٧٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد