le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs observations encourageantes. | UN | 68 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على تعليقاتها المشجعة. |
le Directeur exécutif a remercié tous ceux qui avaient contribué au succès des travaux du Comité spécial. | UN | وشكر المدير التنفيذي كل الذين ساهموا في نجاح أعمال اللجنة المخصصة. |
le Directeur exécutif a remercié tous ceux qui avaient contribué au succès des travaux du Comité spécial. | UN | وشكر المدير التنفيذي كل الذين أسهموا في نجاح اللجنة المخصصة. |
le Directeur exécutif a remercié tous ceux qui avaient contribué au succès des travaux du Comité spécial. | UN | وشكر المدير التنفيذي كل الذين ساهموا في نجاح أعمال اللجنة المخصصة. |
le Directeur a remercié les délégations pour leur appui aux efforts de recherche déployés par l'UNICEF, s'agissant notamment des domaines de recherche proposés, qui ont commencé à identifier les lacunes. | UN | 60 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على ما أبدته من دعم لجهود اليونيسيف البحثية، ولا سيما دعمها للمجالات البحثية المقترحة، التي شُرع من خلالها في رسم خريطة للفجوات القائمة في هذه المجالات. |
le Directeur général a remercié l'équipe du Fonds chargée de la mise en œuvre des normes IPSAS et l'a félicitée d'avoir fait du bon travail. | UN | 97 - وشكر المدير التنفيذي لليونيسيف الفريق المسؤول عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مشيداً بهم على حسن إنجاز أعمالهم. |
le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs observations encourageantes. | UN | 68 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على تعليقاتها المشجعة. |
le Directeur exécutif a remercié les délégations de leur vif plaidoyer en faveur d'un financement au titre des ressources ordinaires. | UN | 125 - وشكر المدير التنفيذي الوفود لكونها من المناصرين الأقوياء للتمويل بالموارد العادية. |
le Directeur exécutif a remercié les membres du Conseil d'administration de leur soutien et de leurs observations précieuses. | UN | 62 - وشكر المدير التنفيذي أعضاء المجلس التنفيذي على مساندتهم وتعليقاتهم القيمة. |
le Directeur exécutif a remercié toutes les délégations pour leurs vœux, leurs félicitations et leur soutien. | UN | 58 - وشكر المدير التنفيذي جميع الوفود على تمنياتهم الطيبة ودعمهم. |
le Directeur exécutif a remercié les délégations pour leur reconnaissance du travail humanitaire du Fonds et pour leurs encouragements. | UN | 63 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على الاعتراف بالعمل الإنساني الذي يضطلع به الصندوق وعلى تشجيعه. |
le Directeur exécutif a remercié les délégations pour les observations qu'elles avaient formulées au sujet de l'action entreprise par le FNUAP pour consolider son assise financière. | UN | 127 - وشكر المدير التنفيذي الوفودَ على ملاحظاتها فيما يتعلق بجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين قاعدته المالية. |
le Directeur exécutif a remercié les représentants pour les observations formulées, qui illustraient tout à fait les changements en cours au sein d'ONU-Habitat, et s'est félicité que le Secrétariat et les États membres partageaient une vision commune du futur de l'organisation. | UN | وشكر المدير التنفيذي الممثلين على تعليقاتهم، قائلاً إنها متوافقة مع التغييرات الجارية داخل موئل الأمم المتحدة، وأعرب عن ارتياحه من تقاسم الأمانة والدول الأعضاء رؤية مشتركة لمستقبل المنظمة. |
le Directeur exécutif a remercié les délégations de leur vif plaidoyer en faveur d'un financement au titre des ressources ordinaires. | UN | 125 - وشكر المدير التنفيذي الوفود لكونها من المناصرين الأقوياء للتمويل بالموارد العادية. |
le Directeur exécutif a remercié les membres du Conseil d'administration de leur soutien et de leurs observations précieuses. | UN | 62 - وشكر المدير التنفيذي أعضاء المجلس التنفيذي على مساندتهم وتعليقاتهم القيمة. |
le Directeur exécutif a remercié toutes les délégations pour leurs vœux, leurs félicitations et leur soutien. | UN | 58 - وشكر المدير التنفيذي جميع الوفود على تمنياتهم الطيبة ودعمهم. |
le Directeur exécutif a remercié les délégations pour leur reconnaissance du travail humanitaire du Fonds et pour leurs encouragements. | UN | 63 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على الاعتراف بالعمل الإنساني الذي يضطلع به الصندوق وعلى تشجيعه. |
le Directeur exécutif a remercié les délégations pour les observations qu'elles avaient formulées au sujet de l'action entreprise par le FNUAP pour consolider son assise financière. | UN | 127 - وشكر المدير التنفيذي الوفودَ على ملاحظاتها فيما يتعلق بجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين قاعدته المالية. |
93. le Directeur exécutif a remercié les délégations pour leur appui et pour la contribution qu'elles ont apportée aux débats sur la question de la délégation de pouvoir pendant la troisième session ordinaire et la session annuelle de 1999. | UN | ٩٣ - وشكر المدير التنفيذي الوفود على تأييدها ومساهمتها في المناقشة التي دارت بشأن مسألة تفويض السلطة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩ وفي الدورة السنوية لعام ١٩٩٩. |
93. le Directeur exécutif a remercié les délégations pour leur appui et pour la contribution qu'elles ont apportée aux débats sur la question de la délégation de pouvoir pendant la troisième session ordinaire et la session annuelle de 1999. | UN | 93 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على تأييدها ومساهمتها في المناقشة التي دارت بشأن مسألة تفويض السلطة في الدورة العادية الثالثة لعام 1999 وفي الدورة السنوية لعام 1999. |
le Directeur a remercié les délégations pour leur appui aux efforts de recherche déployés par l'UNICEF, s'agissant notamment des domaines de recherche proposés, qui ont commencé à identifier les lacunes. | UN | 192 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على ما أبدته من دعم لجهود اليونيسيف البحثية، ولا سيما دعمها للمجالات البحثية المقترحة، التي شُرع من خلالها في رسم خريطة للفجوات القائمة في هذه المجالات. |
le Directeur général a remercié l'équipe du Fonds chargée de la mise en œuvre des normes IPSAS et l'a félicitée d'avoir fait du bon travail. | UN | 97 - وشكر المدير التنفيذي لليونيسيف الفريق المسؤول عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مشيداً بهم على حسن إنجاز أعمالهم. |