Ne le regrettez pas plus tard ! À partir de maintenant arrêtez d'embêter mon magasin ! | Open Subtitles | ستندم على هذا لاحقاً، من الآن وصاعداً توقفوا عن إزعاجنا في المحل، مفهوم؟ |
À partir de maintenant, tu me baiseras comme tous les autres. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً ستعاشرني كما يفعل أي شخص آخر |
Les gars, À partir de maintenant, on le tient, ce mec. | Open Subtitles | اقول لكم من الان وصاعداً نحن نمتلك ذلك الرجل |
- Bon, d'accord. Désormais, mon cher, je t'appelle "mon compagnon". | Open Subtitles | هذا واضح من الآن وصاعداً أنت صديقي الذكر |
Vous serez Désormais nourri et vêtu comme il se doit, vous avez ma parole. | Open Subtitles | لديك كلمتي ، أنت ستكون مغذى ونظيف من الآن وصاعداً |
A partir de maintenant, cette belle créature sera mon compagnon le plus fidèle. | Open Subtitles | من هذا اليوم وصاعداً هذا المخلوق اللطيف سيكون صديقي المخلص |
À partir de maintenant, chaque minute où je serai réveillé, je chercherai cette bande. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط |
À partir de maintenant, mon poing sera enfoncé si profond dans ton cul que chacune de tes pensées devra escalader mon alliance. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً ستكون قبضتي قريبة من مؤخرتك في كل مرةٌ تخرج بفكرة سيكون خاتم زفافي أمام وجهك |
À partir de ce moment-ci, cette ville sera connue comme la capitale de l'amour pour chiens dans le monde. | Open Subtitles | من الان وصاعداً ستعرف هذه المدينة عاصمة محبي الكلاب في العالم |
À partir de maintenant, je serai votre intermédiaire. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سأكون وسيطاً بينكما سأقنعه بأهمية مهمتكما لا أكثر |
Avec ma mère comme témoin, je vous jure qu'À partir d'aujourd'hui, chaque homme, femme, et enfant de notre magnifique ville sera en sécurité ! | Open Subtitles | بوجود أمي كشاهدة، أقسم لك من الآن وصاعداً كل رجل وامرأة وطفل في مدينتنا العظيمة، سيكون في أمان ... |
Où étiez-vous il y a deux jours À partir de 20 h ? | Open Subtitles | هل يمكنك تحديد موقع تواجدك قبل يومين من الثامنة مساءً وصاعداً ؟ |
Bon, tu peux garder le tout, mais Désormais, tu voleras à mon compte. | Open Subtitles | تستطيع الحفاظ على كل ذلك لكن من الآن وصاعداً ستفعل كل سرقاتك لصالحي |
Mais Désormais, mes biscuits ne seront que pour ces clients-ci. | Open Subtitles | لكن من الآن وصاعداً كعكاتي ستكون فقط لهؤلاء الزبائن |
Désormais, cet endroit est bouclé. | Open Subtitles | لذا من هذه النقطه وصاعداً نحن محجوزان هنا |
A partir de maintenant, faisons-tous bien attention à se laver les mains quand on rentre de l'espace. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً دعونا نكون أكثرَ حذراً. لنغسل أيدينا عند عودتنا من الفضاء الخارجي. |
Rien. A partir de maintenant, je dois agir seul. | Open Subtitles | لا شيء، من الآن وصاعداً يتحتم علي الإستمرار بمفردي |
Desormais, vous n'irez a I'hopital que si cela fait partie du programme, et vous eviterez M. WaIcott. | Open Subtitles | فمن الآن وصاعداً لن تدخل هذه المستشفى... إلا تحت إشراف مباشر وضمن المنهج المحدد... وسترضخ بصرامة لأوامر العميد (والكوت). |