"وضح" - قاموس عربي فرنسي

    وَضَّح

    فعل

    ويكيبيديا

    "وضح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plein
        
    • lumière
        
    • Explique
        
    • journée
        
    • grand
        
    • clair
        
    • pleine
        
    • expliqué
        
    • Explique-toi
        
    • précisez
        
    • Expliquez
        
    • expliquer
        
    • éclaircis
        
    • Explique-moi
        
    • 'a
        
    Les actes de banditisme ne se limitent pas toujours aux localités éloignées; il s’en produit aussi dans les zones urbaines en plein jour. UN وأعمال النهب لا تقتصر دوما على اﻷماكن النائية بل من المعروف حدوثها في وضح النهار وفي المناطق الحضرية.
    La semaine dernière, juste ici, dans ce parking en plein jour. Open Subtitles الأسبوع الماضي، هنا في ساحة الركن في وضح النهار
    C'est un hologramme. Comment vous faites, en plein jour ? Open Subtitles انه هولوجرامى كيف تفعل هذا فى وضح النهار؟
    Si nous nous endormons, ce sera à la lumière du jour. Open Subtitles وإذا كنا سننام، يبنغي في وضح النهار وليس الآن
    Alors Explique pourquoi ce changement est mauvais alors que celui là était bon. Open Subtitles لذا وضح لي لماذا ذلك التغيير كان سيئاً و هذا كان جيداً.
    Alors tu vas attaquer un convoi en pleine journée sur un sol étranger ? Open Subtitles لذا , سوف تصدم الحآفله في وضح النهآر على أرض أجنبية؟
    J'en prendrai un exemplaire demain en plein jour quand tout le monde pourra me voir. Open Subtitles سأحصل على نسخة غداً في وضح النهار ليراني حتى الرُضّع ورواد الكنيسة
    Nos deux premières victimes ont été emmenées la nuit, et notre dernière victime a été prise en plein jour. Open Subtitles حسناً .. أولى ضحيتينا أخذوا أثناء الليل و آخر ضحيتنا قد أخذت في وضح النهار
    Ils incendient les voitures, brisent les fenêtres en plein jour. Open Subtitles مثل إحراق السيارات وكسر النوافذ في وضح النهار
    Ces enlèvements le mettent à découvert. Même le chat a été volé en plein jour. Open Subtitles .. عمليات الخطف هذه ، ستكشفه حتى القطة سرقها في وضح النهار
    Quand j'ai eu besoin de toi, tu as toujours accouru, même en plein jour. Open Subtitles كل ما إحتجت إليك كنت تأتي مسرعآ حتى في وضح النهار
    On vient d'établir que ma corpulence démesurée ne devrait pas s'exposer en plein jour. Open Subtitles لقد قُلنا للتو أنني سمين للغاية حتى تتم رؤيتي وضح النهار.
    Il est impossible qu'une personne d'un QI d'un enfant de 10 ans ait pu enlever deux petites filles en plein jour puis les faire disparaître. Open Subtitles ومحال أن يستطيع شخص بمعدل ذكاء طفل في العاشرة اختطاف فتاتين في وضح النهار ومن ثم جعلهم بطريقة ما تختفيان
    Elles refusent la lumière du jour, refusant d'affronter la possibilité que la vie puisse continuer. Open Subtitles هن يرفضن الخروج في وضح النهار يخفن من مواجهة أن الحياة مستمرة
    Explique pourquoi tu as couru jusqu'ici à cette heure, et que tu as mis tout ce désordre. Open Subtitles وضح لي لماذا كنت تركض الى هنا في هذه الساعة وعملت كل هذه الفوضى
    Il nous faut un soldat humain qui peut bouger la journée. Open Subtitles نحتاج الى جندي بشري يستطيع السير في وضح النهار.
    Tu es nue, allongée au milieu du jardin, au grand jour. Open Subtitles انت تتمددين عارية في وضح النهار في منتصف فنائنا
    Je m'empresse toutefois d'ajouter, pour que cela soit tout à fait clair, que la nouvelle approche que nous préconisons est sans préjudice des positions déclarées des autres Etats Membres. UN ولكن دعوني أسارع ﻷوضح بجلاء أن النهـــج الجديد الذي ندعو اليه يجب ألا يخل بالمواقف المعلنة للدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    Cependant, comme cela m'a été maintenant expliqué, il semble que les demandes de la Syrie et de la Fédération de Russie visent à présenter un amendement à un projet de résolution. UN وقد وضح لي اﻵن أن طلبي سوريا والاتحاد الروسي يتعلقان بمحاولة لتقديم تعديل لمشروع قرار.
    Explique-toi. Open Subtitles يا رجل, وضح كلامك
    précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle : UN وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية:
    Expliquez à vos hommes que la fuite n'est pas envisageable et qu'essayer de sauver la vie de votre femme ne vous mènera à rien. Open Subtitles وضح لرجالك أن الهرب ليس خياراً إنقاذ زوجتك ليس خياراً
    Je peux tout t'expliquer. Open Subtitles أنا يمكن أن أوضح. أنا يمكن أن أساعدك وضح.
    Parmi les 638 cas éclaircis, 253 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement, et 385 à partir de renseignements provenant de la source; 2 371 cas restent en suspens. UN وضح 638 حالة، 253 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و385 استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 371 2 لم يبت فيها بعد.
    Explique-moi comment on a pu pensé que des aliens provenant du futur seraient intéressés par ta dent. Open Subtitles حسنا ، وضح لي لماذا اعتقدنا بأن رجال الفضاء من المستقبل سيهتمون بضرسك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد