ويكيبيديا

    "وضع لاجئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • statut de réfugié
        
    • demandeurs d'asile
        
    Sa demande tendant à obtenir le statut de réfugié politique en Russie fut acceptée par la Douma, mais le premier ministre russe ne mit pas cette décision en application. UN وقبلت الدوما طلبه الرامي إلى الحصول على وضع لاجئ سياسي في روسيا، إلا أن رئيس الوزراء الروسي لم ينفذ هذا القرار.
    Le requérant a, à présent, obtenu le statut de réfugié et ne risque plus d'être renvoyé en Libye. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع لاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    2.4 Lors de son arrivée au Canada le 12 août 2004, le requérant a aussitôt revendiqué le statut de réfugié. UN 2-4 وعند وصوله إلى كندا في 12 آب/أغسطس 2004، طلب صاحب الشكوى على الفور وضع لاجئ.
    Cette confusion serait à l'origine de l'exclusion du requérant de la protection découlant du statut de réfugié. UN وأضاف أن هذا الخلط قد يكون أدى إلى إقصائه من الحماية التي يخولها وضع لاجئ.
    Le requérant a, à présent, obtenu le statut de réfugié et ne risque plus d'être renvoyé en Libye. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع لاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    2.4 Lors de son arrivée au Canada le 12 août 2004, le requérant a aussitôt revendiqué le statut de réfugié. UN 2-4 وعند وصوله إلى كندا في 12 آب/أغسطس 2004، طلب صاحب الشكوى على الفور وضع لاجئ.
    Cette confusion serait à l'origine de l'exclusion du requérant de la protection découlant du statut de réfugié. UN وأضاف أن هذا الخلط قد يكون أدى إلى إقصائه من الحماية التي يخولها وضع لاجئ.
    Par conséquent, si un réfugié politique est accusé de terrorisme, il perdra son statut de réfugié et sera assujetti à des poursuites judiciaires comme n'importe quel résident sur le territoire national. UN وبالتالي، إذا اتهم لاجئ سياسي بالإرهاب، فقد هذا الشخص وضع لاجئ وتعرض لمتابعات قضائية شأنه شأن أي مقيم بالتراب الوطني.
    Elle interdit l'octroi du statut de réfugié aux personnes dont il y a de sérieuses raisons de penser qu'elles : UN ويستثني القانون من الحصول على وضع لاجئ الأشخاص الذين يوجد بخصوصهم أسباب جادة لاعتبار أن هذا الشخص:
    Enfin, le statut de réfugié ne sera pas accordé à toute personne suspecte de terrorisme. UN وختاما، لن يمنح وضع لاجئ لأي شخص يشتبه بتورطه في الإرهاب.
    Il a conclu que le requérant n'avait pas droit au statut de réfugié ni à un permis de séjour en qualité de personne devant être protégée. UN ورأى المجلس أنه لا يحق لـه الحصول على وضع لاجئ أو على تصريح إقامة بصفته شخصاً يحتاج إلى الحماية.
    L'observateur de la Suisse a confirmé que l'individu concerné avait obtenu le statut de réfugié dans ce pays en 2000. UN 53 - وأكد المراقب عن سويسرا أن الشخص المعني قد حصل على وضع لاجئ في سويسرا في عام 2000.
    Elle veut également savoir quelles mesures ont été prises pour faire en sorte que les demandeurs d'asile qui n'ont pas obtenu le statut de réfugié soient rapatriés dans la dignité. UN كما استفسرت عن التدابير المطبقة لضمان إعادة طالبي اللجوء الذين لا يُمنحون وضع لاجئ إلى بلادهم بصورة تحفظ كرامتهم.
    Le requérant a, à présent, obtenu le statut de réfugié et ne risque plus d'être renvoyé en Libye. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع لاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    Les étrangers appréhendés ont le droit de présenter à l'unité de l'armée des frontières une demande d'octroi du statut de réfugié au Bélarus. UN وللمواطن الأجنبي المحتجز الحق في أن يقدم لوحدة قوات الحدود طلبا للحصول على وضع لاجئ في بيلاروس.
    Il n'y a pas eu à ce jour au Bélarus de cas de refus du statut de réfugié lié à la perpétration d'un acte terroriste ou l'incitation à commettre un tel acte. UN وحتى الآن، لم تسجل حالات في بيلاروس لرفض منح وضع لاجئ بسبب ارتكاب عمل إرهابي أو التحريض على ارتكابه.
    Le requérant a, à présent, obtenu le statut de réfugié et ne risque plus d'être renvoyé en Libye. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع لاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    Le requérant a, à présent, obtenu le statut de réfugié et ne risque plus d'être renvoyé en Libye. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع لاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    Le requérant a, à présent, obtenu le statut de réfugié et ne risque plus d'être renvoyé en Libye. UN وقد حصل صاحب الشكوى الآن على وضع لاجئ ولم يعد يواجه خطر الترحيل إلى ليبيا.
    En effet, il n’est actuellement aucunement menacé d’être renvoyé du Canada puisque sa revendication du statut de réfugié est pendante devant le tribunal chargé d’en décider. UN فهو في الواقع ليس مهددا البتة بالطرد من كندا بما أن طلبه للحصول على وضع لاجئ لا يزال معلقا أمام المحكمة المكلفة بالبت فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد