ويكيبيديا

    "وظيفة ممولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • postes inscrits au
        
    • postes financés au moyen
        
    • un poste financé
        
    • poste financé au moyen
        
    • postes financés au titre
        
    • postes financés sur
        
    • postes imputés au
        
    • un poste inscrit au
        
    • postes financés par
        
    • postes imputés sur le budget
        
    Cette somme permettrait de financer le maintien de 20 postes inscrits au budget ordinaire et les autres objets de dépense connexes. UN ويتيح هذا المبلغ مواصلة تغطية تكاليف 20 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف.
    La délégation a noté qu'en moyenne, chaque équipe de soutien aux pays avait 12 postes inscrits au budget, et que ces effectifs semblaient suffisants pour apporter une assistance technique dans les domaines prioritaires. UN ولاحظ أن كل فريق للدعم القطري يتألف في المتوسط من 12 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وأن ذلك يبدو عددا كافيا لتقديم المساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية.
    La délégation a noté qu'en moyenne, chaque équipe de soutien aux pays avait 12 postes inscrits au budget, et que ces effectifs semblaient suffisants pour apporter une assistance technique dans les domaines prioritaires. UN ولاحظ أن كل فريق للدعم القطري يتألف في المتوسط من 12 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وأن ذلك يبدو عددا كافيا لتقديم المساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية.
    Au moment de l'audit, le Bureau faisait partie de la Division des achats et était doté de deux postes transférés du Siège et financés au moyen du compte d'appui et de 22 postes financés au moyen des budgets de mission. UN وفي وقت مراجعة الحسابات، كان المكتب جزءا من شعبة المشتريات ويضم وظيفتين أعيد ندبهما من المقر تمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات.
    Le Comité des commissaires aux comptes note que le Bureau régional d'achat est doté de deux postes transférés du Siège et financés au moyen du compte d'appui et de 22 postes financés au moyen des budgets de mission. UN ويلاحظ المجلس أن ملاك موظفي مكتب المشتريات الإقليمي يشمل وظيفتين أُعيد ندبهما من المقر وتُمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات.
    Un poste, financé par le BSCI, a été créé à Genève pour contribuer à garantir la qualité des produits, y compris ceux de la Section d'audit du HCR. UN وأنشئت في جنيف وظيفة ممولة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمساعدة على ضمان نوعية النواتج، بما في ذلك نواتج قسم مراجعة حسابات المفوضية؛
    Le Service administratif du Bureau n'a actuellement aucun poste financé au moyen du compte d'appui, une anomalie qu'il convient de corriger. UN وينبغي تصحيح المفارقة المتمثلة في كون المكتب التنفيذي لا يحتوي الآن على أي وظيفة ممولة من حساب الدعم.
    En ce qui concerne l’effectif civil, il était demandé de convertir 151 postes financés au titre du personnel temporaire en postes d’agent local. UN ويشمل الكيان المدني المقترح طلبا بتحويل ١٥١ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour le Tribunal en 2005 comprend au total 999 postes inscrits au budget ordinaire, soit une réduction nette de 49 postes par rapport à 2004. UN ويشمل ملاك الموظفين المعتمد للمحكمة لعام 2005 ما مجموعه 999 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، أي بنقصان قدره 49 وظيفة مقارنة بعددها في عام 2004.
    Il se prononce donc contre la suppression proposée des 13 postes inscrits au budget ordinaire. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    Il note à cet égard, d'après les informations figurant dans le document A/52/303, que 12 postes inscrits au budget ordinaire et 40 postes extrabudgétaires resteraient à la disposition du Bureau du Coordonnateur à Genève. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    Les crédits demandés permettraient de poursuivre le financement de 36 postes inscrits au budget ordinaire et d'autres objets de dépense. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Bureau des affaires de désarmement gère 58 postes inscrits au budget ordinaire, dont 37 font partie de la catégorie des administrateurs. UN 181 - يدير مكتب شؤون نزع السلاح 58 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، بينها 37 وظيفة من الفئة الفنية.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Centre comprend 166 postes inscrits au budget ordinaire et 20 postes financés par des ressources extrabudgétaires. UN ويتكون ملاك الموظفين المقترح للمركز من 166 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 20 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le Secrétaire général propose la transformation de 60 postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires en postes imputés sur le budget ordinaire, comme le décrit l'annexe IV du fascicule du budget. UN رابعا-73 يقترح الأمين العام تحويل 60 وظيفة ممولة من خارج الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية، على النحو المبين بتفصيل في المرفق الرابع لملزمة الميزانية.
    Sur le plan du personnel, 344 postes relèvent actuellement du budget ordinaire, contre 765 postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires. UN وفي مجال التوظيف، يجري حاليا تمويل 344 وظيفة من الميزانية العادية، في مقابل 765 وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    64. Pour l'exercice en cours, le Bureau du Secrétaire général adjoint dispose, comme on le voit dans le tableau 6, de 24 postes financés au moyen du compte d'appui, qui se répartissent comme suit : UN 64 - بالنسبة للفترة الجارية، توجد بمكتب وكيل الأمين العام 24 وظيفة ممولة من حساب الدعم كما هو مبين في الجدول 6 أعلاه موزعة كما يلي:
    Pour ce qui est de l'alinéa e), l'intérêt cesse si un poste financé n'est plus occupé, ou si la période d'une bourse ou l'appui à une activité a pris fin. UN وفيما يتعلق بالنقطة (ﻫ)، تزول المصلحة حين ينتهي إشغال وظيفة ممولة أو زمالة أو حين يتوقف تقديم الدعم إلى نشاط ما.
    d) Rendre compte tous les mois au Siège de l'ONU de tout changement concernant un poste financé au moyen du budget ordinaire ou un poste vacant; UN (د) الإبلاغ الشهري إلى مقر الأمم المتحدة عن أي تغييرات تطرأ على كل وظيفة ممولة من الميزانية العادية وعن الشواغر؛
    En outre, 55 postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) sont inscrits au budget de l’exercice en cours. UN إضافة إلى ذلك، تخصص الميزانية الحالية مبلغا ﻟ ٥٥ وظيفة ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Au 1er mai 1993, il y avait donc 194 postes financés sur le compte d'appui, outre l'équivalent de 50 postes supplémentaires au titre du personnel temporaire. UN وعليه، فإنه ابتداء من ١ أيار/مايو ١٩٩٣ كان ثمة ١٩٤ وظيفة ممولة من حساب الدعم علاوة على ما يعادل ٥٠ وظيفة إضافية وُفﱢرت في إطار مساعدة مؤقتة عامة.
    Vingt postes imputés sur les fonds alloués au personnel temporaire (non requis pour les réunions) ont été transformés en postes imputés au compte d’appui une fois obtenu l’assentiment des organes délibérants. UN وتم تحويل عشرين وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف حساب الدعم بعد أن تمت الموافقة التشريعية على ذلك.
    Deuxièmement, du point de vue de la gestion des ressources humaines, l'application rigoureuse de toute règle faisant du recrutement sur un poste inscrit au budget ordinaire une condition de la titularisation pourrait ne pas être dans l'intérêt de l'Organisation. UN ثانيا، من وجهة نظر إدارة الموارد البشرية، يمكن ألا تتحقق مصلحة المنظمة على أفضل وجه من جراء التنفيذ المتشدد ﻷي قاعدة تقتضي التعيين على وظيفة ممولة من الميزانية العادية كشرط لتحويل عقد محدد المدة الى عقد دائم.
    Le Comité a été informé que, sur les 37 postes financés par des fonds extrabudgétaires, 5 le seraient grâce aux recettes escomptées au titre des services d'appui fournis à des activités relevant de fonds d'affectation spéciale. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من بين 37 وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ستحمل 5 وظائف على إيرادات الدعم المتحققة من أنشطة الصناديق الاستئمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد