Elle a tué l'homme pour se défendre elle-même et sa famille. | Open Subtitles | فمن الواضح أنّها قتلت هذا الرجل لحماية نفسها وعائلتها |
Au premier degré du meurtre de sa femme et sa famille. | Open Subtitles | أُدين بجرائم قتل من الدرجة الأولى بحقّ زوجته وعائلتها |
Au premier degré du meurtre de sa femme et sa famille. | Open Subtitles | أُدين بجرائم قتل من الدرجة الأولى بحقّ زوجته وعائلتها |
La fillette et sa famille se trouvent maintenant dans une situation nouvelle. | UN | وتعيش الفتاة وعائلتها الآن في واقع جديد. |
Si tu me procures une caméra, je pourrais filmer les amis et la famille qui diraient des choses gentilles puis monter ça en une chaleureuse vidéo. | Open Subtitles | واذا اعطيتني الكاميرا، يمكنني عمل مقابلات مع اصدقائها وعائلتها يقولون بها احاديث لطيفة عنها وبعدها اقوم بتعديلها واضافتها لتصبح فيلماً رائعاً |
La requérante et sa famille ont toujours soutenu que la victime avait été détenue trois jours. | UN | وقد ادعت صاحبة الشكوى وعائلتها دائماً أن الضحية احتُجز لمدة ثلاثة أيام. |
Depuis quelque temps, l̓armée les soupçonnait, elle et sa famille, d̓avoir des contacts avec la guérilla. | UN | فتعيش في تيمور الشرقية، وكانت الشرطة تشتبه منذ فترة في أنها هي وعائلتها يتعاملون مع رجال العصابات. |
Mais tu dois d'abord livrer un cadeau à Spencer et sa famille. | Open Subtitles | ولكن أولا تحتاج إلى توصيل هدية إلى سبنسر وعائلتها |
votre petite amie et sa famille ont été voir un film sans vous. | Open Subtitles | تلك الليلة عندما صديقتك وعائلتها ذهبو الى السينما بدونك |
Elle a pu percevoir Rachel comme une menace pour sa mère et vous et sa famille. | Open Subtitles | يمكن أنها شعرت ان راشيل باعتباره تهديدا إلى والدتها وأنت وعائلتها |
On va la poursuivre, elle et sa famille et tout ce qui bouge si elle croit qu'elle peut faire ces décisions unilatérales | Open Subtitles | ونحن سوف مقاضاة لها وعائلتها وكل ما يتحرك إذا كانت تعتقد أنها يمكن أن تجعل هذه القرارات من جانب واحد |
L'Espagne vous autoriserai à ramener Lola et sa famille saine et sauve. | Open Subtitles | . اسبانيا ستدعكِ تعيدين لولا وعائلتها لأرض الوطن احياء |
Je suis au courant de ton histoire avec ma mère et sa famille. Donc... je peux gérer tout seul. | Open Subtitles | أعرف تاريخكِ مع أمّي وعائلتها لذا، يمكنني تولّي أمور نفسي |
Ils ont enlevé Jessica Martin et sa famille. | Open Subtitles | إن لم تتركه لقد خطفوا جيسيكا مارتن وعائلتها |
Ou vous déshonorez les noms de Zaara et sa famille et vous gagnez votre liberté. | Open Subtitles | أمّا ان تَخزّي أسم زارة وعائلتها وتَشتري حريتَكِ |
Désolé pour cette fille et sa famille. | Open Subtitles | أنا آسف على الفتاة وعائلتها لكن إذا كانت في مخيمي |
Ta mère et moi irons vivre avec ma sœur et sa famille, | Open Subtitles | حسنا ، سوف نذهب انا وامك للعيش مع أختي وعائلتها |
Maman ! Betty et sa famille ont été très gentils avec nous ce soir. | Open Subtitles | أمي أمي,بيتي وعائلتها كانوا لطفاء معنا اليوم |
Oui, ma femme et la famille insistent. | Open Subtitles | نعم, زوجتي وعائلتها يصـًـرون على ذلك |
Compte tenu des circonstances, le Comité considère de tels actes comme constituant un acte de représailles et d'intimidation causant une souffrance mentale intense à l'auteur et à sa famille. | UN | ونظراً للظروف، تعتبر اللجنة هذه الأعمال أعمال انتقام وترهيب تسبب معاناة نفسية شديدة لصاحبة البلاغ وعائلتها. |
Ce comportement est perçu par la requérante, sa famille et le conseil comme un avertissement. | UN | ومن وجهة نظر صاحبة الشكوى وعائلتها ومحاميها، فإن هذا التصرف هو بمثابة تحذير. |
Je te I'ai dit. J'ai un brunch avec sa famille. | Open Subtitles | أبي , أخبرتك بالأمر سأقابلها هي وعائلتها على الغداء |
Le nom de cette personne... est Jeannine Locke, et je voudrais m'excuser auprès d'elle et de sa famille pour toute la douleur que j'ai pu leur causer. | Open Subtitles | اسم ذلك الشخص هو جانين لوك, وأنا أتقدم بخالص الاعتذار لها وعائلتها |