J'ai promis à ce "youpin" de lui mettre qu'à moitié. | Open Subtitles | وعدتُ هذا اليهودي بأنني سأُدخلها حتى منتصفها فقط |
J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans les tunnels. Ils sont vraiment beaux. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أمي أنني لن أخبركَ ما رأيت في النفق واو، تلك جميل حقًا |
J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans le tunnel. | Open Subtitles | وعدتُ أمي بأني لن أخبرك بما رأيته في النفق |
Je ne vous dois rien. J'ai promis de travailler avec vous, pas pour vous. | Open Subtitles | لا أدين لك بأي جمائل وعدتُ بأن أعمل معك، وليس لك |
J'ai promis de rester loin de toi, et j'ai tenu parole. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أنّي سأظل بعيدة عنك ولقد أوفيت بوعدي. |
J'ai promis à l'oncle que tantine serait tenue à l'écart de tout ça. J'ai tenu ma promesse. | Open Subtitles | وعدتُ عمّي بأنّ العمّة ستكون محميّة من كلّ هذا |
J'avais promis à Ginny de le faire. Elle ne te l'a pas dit ? | Open Subtitles | لقد وعدتُ جيني بأن أتركه ألم تقل لك ذلك ؟ |
Où est-ce que vous allez ? J'ai promis à mes amis que nous ferions un arrêt. | Open Subtitles | الى أين تذهب ؟ وعدتُ أصدقائي بأننا سنتوقف |
Donc, chaque année, ce jour là, je viens et je ds un kaddish (sanctification) pour lui, j'ai promis à sa mère de le faire. | Open Subtitles | لذلك , كل عام , في مثل هذا اليوم آتي و أقوم بأداء الصلوات لأجله لأنّي وعدتُ أمّه بذلك الشيء |
Vous savez, Je devrais peut-être partir. J'ai promis à ma femme que je perdrai du poids. Oh ? | Open Subtitles | أتعلمون، ربما لا ينبغي أن أكون هنا لقد وعدتُ زوجتي أني سأخسر وزنًا |
J'ai promis à quelqu'un de prier et j'ai réalisé que ce serait hypocrite venant de moi mais pas de toi. | Open Subtitles | وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك |
J'ai promis à ma fiancée qu'on passerait la soirée ensemble, puis on m'a appelé pour ce vol. | Open Subtitles | لقَد وعدتُ خَطيبتي أننا سنمضي الليلة معاً ، ثم تم إستدعائي لهذه الرحلة. |
J'ai promis que je ne laisserais pas un autre Havenrock arriver tant que j'en ai le pouvoir, et je crois que c'est acceptable. | Open Subtitles | وعدتُ أنني لن أسمح بحدوث هيفن روك آخر مرة أخرى طالما كان في وسعي وأعتقد أنني مُؤهلة لذلك |
Quand j'ai prêté serment, J'ai promis d'être honnête et franc. | Open Subtitles | عندما حلفتُ اليمين الدستورية وعدتُ أن اكون صادقاً وصريحاً |
Cette femme compte sur moi, et J'ai promis que je pourrais l'aider. | Open Subtitles | هذه المرأة تعتمد عَلَي و قد وعدتُ بأنّني أستطيع تقديم المساعدة |
Je m'occupe d'elle depuis tout bébé. J'ai fait une promesse à son père. | Open Subtitles | لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة لقد وعدتُ والدها |
Euh, je n'aime pas ta position de sprint. Je sais que j'avais promis de ne plus faire de chose irrationnelle à présent, mais, euh, une dernière fois. | Open Subtitles | أعلم أنّي وعدتُ بعدم فعل أيّ شيءٍ مُتهوّر بعد الآن، لكن مرّة أخيرة. |
Le semestre s'est terminé. Je suis rentré pour Noël. | Open Subtitles | إنتهت السنة الدراسية، وعدتُ للمنزل من أجل الإجازة |