conformément à la décision de placer l'article 20 dans le titre III, il a été également proposé de placer l'article 20 bis entre crochets après l'article 20. | UN | وعملاً بالمقرر الخاص بنقل المادة ٠٢ إلى الباب الثالث، اقترح أيضاً نقل المادة الواردة بين أقواس معقوفة لتعقب المادة ٠٢. |
conformément à la décision prise à la soixante et onzième session, le Bureau consigne ses décisions dans des minutes qui permettent de conserver toutes les décisions prises. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة. |
conformément à la décision 23/CP.18, le Président sera guidé par l'objectif consistant à promouvoir l'équilibre entre hommes et femmes lors de la désignation des facilitateurs et des présidents. | UN | 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسّرين والرؤساء. |
41. en application de la décision 16/COP.1 sur son programme de travail, le Comité souhaitera peutêtre choisir un autre thème prioritaire à approfondir avant sa prochaine session et présenter à la Conférence des Parties des recommandations pour examen. | UN | 41- وعملاً بالمقرر 16/م أ -1 بشأن برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، قد تود اللجنة اختيار موضوع آخر ذي أولوية لمعالجته بالتفصيل قبل دورتها القادمة، وتقديم توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
comme suite à la décision 13/COP.6, le secrétariat a mis à jour le fichier et élaboré un nouveau système de saisie de données. | UN | وعملاً بالمقرر 13/م أ-6، قامت الأمانة بتحديث قائمة الخبراء، بما في ذلك استحداث نظام جديد لإدراج البيانات. |
conformément à la décision 23/CP.18, le Président sera guidé par l'objectif d'un équilibre entre hommes et femmes lors de la désignation de facilitateurs et de présidents. | UN | 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسرين والرؤساء. |
conformément à la décision 6/COP.10, le logo du Mécanisme mondial a été revu et il figure actuellement sur tous ses supports institutionnels. | UN | وعملاً بالمقرر 6/م أ-10، نُقِّح رمز الآلية العالمية وأصبح يُستخدم في جميع موادها المؤسسية. |
conformément à la décision prise à la soixante et onzième session, le Bureau consigne ses décisions dans des minutes qui permettent de conserver toutes les décisions prises. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة. |
conformément à la décision prise à la soixante et onzième session, le bureau consigne ses décisions dans des minutes qui permettent de conserver toutes les décisions prises. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة. |
conformément à la décision prise à la soixante et onzième session, le bureau consigne ses décisions dans des minutes qui permettent de conserver toutes les décisions prises. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة. |
conformément à la décision prise à la soixante et onzième session, le bureau consigne ses décisions dans des minutes qui permettent de conserver toutes les décisions prises. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة. |
conformément à la décision prise à la soixante et onzième session, le bureau consigne ses décisions dans des minutes qui permettent de conserver toutes les décisions prises. | UN | وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة. |
conformément à la décision 1/COP.4, le Groupe de travail spécial a reçu ses règles générales de procédure. | UN | وعملاً بالمقرر 1/م أ-4 تلقى الفريق العامل المخصص المبادئ التوجيهية الإجرائية الخاصة به. |
21. conformément à la décision 1/COP.4, le Groupe de travail spécial a reçu ses règles générales de procédure. | UN | 21- وعملاً بالمقرر 1/م أ-4، استعرض الفريق العامل المخصص مبادئه التوجيهية الإجرائية. |
29. conformément à la décision 3/COP.4, le secrétariat prendra les dispositions voulues pour que l'on puisse aisément obtenir toutes les informations sur les deux sessions du Groupe de travail spécial. | UN | 29- وعملاً بالمقرر 3/م أ-4 فإن الأمانة سوف تعمل على تيسير الوصول إلى المعلومات التي تتناول دورتي الفريق العامل المخصص. |
34. Les règles générales de procédure du Groupe de travail spécial ont été fixées conformément à la décision 1/COP.4. | UN | 34- وعملاً بالمقرر 1/م أ-4، تلقى الفريق العامل المخصص مبادئه التوجيهية الإجرائية. |
16. conformément à la décision 5/COP.4, la Conférence des Parties examinera à sa sixième session les rapports de toutes les Parties. | UN | 16- وعملاً بالمقرر 5/م أ-4، سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة باستعراض تقارير جميع الأطراف. |
Le Comité présentait également des projets de décision sur les systèmes d'octroi de licences et sur les données actualisées fournies par le Secrétariat en application de la décision XV/3 au sujet du commerce de HCFC. | UN | 179- كما قدمت اللجنة مشاريع مقررات عن نظم التراخيص وعن معلومات مستوفاة مقدمة من الأمانة وعملاً بالمقرر 15/3 بشأن الاتجار بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
comme suite à la décision IX/13, le Secrétariat a : | UN | 2 - وعملاً بالمقرر 9/13، قامت الأمانة بما يلي: |
Les informations et avis communiqués avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties, conformément aux décisions VIII/9 et OEWG-VI/18, figurent dans le document UNEP/CHW.9/INF/22. | UN | وتَرِد في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/22 المعلومات والآراء الواردة قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، وعملاً بالمقرر 8/9 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 6/18. |
22. en application de sa décision 22/117, le Conseil a tenu une réunion-débat de haut niveau sur la question de la peine de mort, à sa vingt-cinquième session. | UN | 22- وعملاً بالمقرر 22/117، عقد المجلس خلال دورته الخامسة والعشرين حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن مسألة عقوبة الإعدام. |