ويكيبيديا

    "وعيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conscience
        
    • conscient
        
    • esprits
        
    • connaissance
        
    • inconscient
        
    • évanoui
        
    • subconscient
        
    • vapes
        
    • perdu
        
    • assomme
        
    • évanouir
        
    • ton état normal
        
    Une fois que vous aurez commencé à saigner, vous perdrez conscience en 15 secondes, vous serez mort après 90 à moins que quelqu'un vous vienne en aide. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ في النزيف ستفقد وعيك في غضون 15 ثانية وستموت في غضون 90 ثانية ما لم يأتي شخص ما لاغاثتك
    Crois-tu qu'on peut dire que tu as une conscience supérieure ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه يمكن القول بأن وعيك متفوق ؟
    Techniquement, nous ne devrions pas faire cette procédure tant que tu n'as pas été totalement conscient pendant un an. Open Subtitles من الناحية الفنية، لا ينبغي لك أن تقوم بهذا الإجراء إلا بعد مرور سنة على الأقل من إستعادتك وعيك
    Mais dans vos esprits, vous êtes sûrement surpris de vous voir en photo ? Open Subtitles لكن في خلفية وعيك أنت مازلت تخاف من إلتقاط صوره لك
    Vous êtes un poivrot. Vous avez déjà perdu connaissance ? Open Subtitles .. إنك سكّير هل فقدتَ وعيك من قبل؟
    Vous êtes resté si longtemps inconscient que nous avons craint que vous n'alliez rejoindre les morts-vivants. Open Subtitles لقد غاب وعيك لمدة كبيرة عندما سمعت هذا لقد خفنا انك قد تحولت الى الاموتى
    J'ai entendu dire qu'au dernier entretien, vous vous êtes évanoui dans la salle d'examen. Open Subtitles سمعت انك في اخر مقابلة لك فقدت وعيك في غرفة الامتحان
    Ton subconscient ressent souvent le besoin de t'exprimer des choses en représentations accessible, familière. Open Subtitles لا وعيك عادة ما يشعر بحاجته لتوضيح الأمور إليك، تمثيلات الوصول.
    Ok. Maintenant, voilà quelque chose qui va vraiment altérer votre conscience. Open Subtitles حسناً الأن هناك شيء الذي حقاَ يستعمل لتغيير وعيك
    Tu as été trop loin dans la fiction, tu y as perdu ton esprit, ta conscience. Open Subtitles تماديتَ كثيرًا في الإدعاء وضعتَ، عقلك، وعيك
    Vous contrôlez la barrière entre votre conscience et ce que vous cherchez. Open Subtitles أنت تتحكم بالحاجز بين وعيك و ما تبحث عنه
    Quand on a copié ta conscience dans un robot, tu ne t'en es pas aperçu. Open Subtitles عندما كان وعيك منسوخ في انسان آلي لم تعلم ذلك على أي حال
    Vous voulez dire la déposition que vous avez faite et signée alors que vous étiez à peine conscient ? Open Subtitles أتعني التقرير الذي كتبته ووقعته وأنت في نصف وعيك ؟
    Quand tu redeviens conscient, crois moi, il est près à quitter le magasin de jouets. Open Subtitles وعندما تستعيد وعيك صدقوني, سيكون مستعداً للرحيل
    Je ne peut rien promettre, mais le fait est que vous respirez toujours , conscient et rationnel ce qui me fait penser que vos chances de guérisons sont bonnes. Open Subtitles لا أستطيع تقديم أي ضمانات، لكن الحقيقة بأنكِ ما زلتِ تتنفسين بكامل وعيك ، و عاقلة يجعلني أعتقد بأن فرصتك للتعافي جيدة
    Mais il n'y a qu'une seule façon d'éradiquer ce parasite et de reprendre tes esprits. Open Subtitles لكن يوجد طريقه واحده للقضاء على هذا الطفيلي وتستعيد وعيك.
    Mais vous oubliez que j'étais là quand vous avez repris connaissance. Open Subtitles مع أنك تتناسى أني كن هناك عندما استعدك وعيك الليلة وعندما أدركت
    Il vous permet d'accéder consciemment une partie de vous qui est généralement inconscient. Open Subtitles مما يتيح لك الولوج إلى جزء غير واع منك، وأنت في كامل وعيك.
    On a été attaqués par des mordeurs et tu t'es évanoui. Open Subtitles كنا نقاتل "العضاضين" وفقدت وعيك بعدما غادرنا السجن مباشرةً
    Ton subconscient tente de te rappeler qui tu es. Open Subtitles إن ما دون وعيك يحاول أن يذكرك بما تكون
    Tu ne dois pas être loin de tomber dans les vapes. Open Subtitles لابد انك ستفقد وعيك
    - Oui. Si vous me tâtez encore une fois, je vous arrache le bras et je vous assomme avec. Open Subtitles و إن حاولتَ الإمساك بيدي مجدداً , فسأخلع ذراعك و أضربكَ بها حتى تفقد وعيك
    Je t'ai vu chercher le tireur avant de t'évanouir. Open Subtitles رأيتك تبحث عن مطلق النار قبل فقدانك وعيك.
    Quoi que tu aies fait, tu n'étais pas dans ton état normal. Open Subtitles كلوي، مهما يكن ما فعلتيه، لم تكوني في وعيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد