ويكيبيديا

    "وعُلِّقت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été suspendue
        
    • est suspendue à
        
    • suspendus
        
    La séance a été suspendue, puis a repris. UN وعُلِّقت الجلسة مرة واحدة ثم استؤنفت بعد ذلك.
    La séance a été suspendue puis reprise. UN وعُلِّقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة واحدة.
    La séance a été suspendue, puis a repris. UN وعُلِّقت الجلسة مرة واحدة ثم استؤنفت.
    On a compté 2 274 appartements dont les contrats étaient suspendus en raison de poursuites judiciaires, d'une occupation illégale, d'une insolvabilité, etc. UN وعُلِّقت عقود 274 2 شقة بسبب الإجراءات القضائية أو الحيازة أو العجز المالي وما إلى ذلك.
    21. La session a été suspendue pour permettre les consultations informelles. UN 21- وعُلِّقت الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La planification d'un nouveau programme d'activités bicommunautaires pour les enfants a été suspendue faute d'accord entre les parties. UN وعُلِّقت عملية التخطيط لوضع برنامج جديد من الأنشطة الخاصة بالأطفال المشتركة بين الطائفتين وبسبب عدم اتفاق الجانبين().
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue. UN وعُلِّقت الجلسة.
    La séance a été suspendue afin de permettre aux Parties d'engager des discussions plus approfondies dans le cadre informel du groupe des < < amis de la présidence > > . UN وعُلِّقت الجلسة للسماح للأطراف بإجراء مزيد من المناقشات في إطار غير رسمي بين " أصدقاء الرئيس " ().
    Cette proposition n'a pas reçu l'appui de toutes les Parties et la séance a été suspendue afin que le Président et les chefs des délégations puissent mener des consultations concernant la manière de traiter le point 19 de l'ordre du jour provisoire supplémentaire . UN ولم تدعم جميع الأطراف ذلك المقترح وعُلِّقت الجلسة لتمكين الرئيس ورؤساء الوفود من إجراء مشاورات بشأن طريقة التعامل مع البند 19 من جدول الأعمال المؤقت التكميلي().
    Les pourparlers ont été d'abord suspendus pendant la période électorale en Israël puis interrompus en raison de l'opération < < Plomb durci > > et aucune négociation sur les questions fondamentales n'ont eu lieu en 2009. UN 38 - وعُلِّقت المفاوضات أولا أثناء فترة الانتخابات الإسرائيلية، ثم أُوقفت بسب عملية الرصاص المسكوب، ولم تجر أي مفاوضات بشأن المسائل الأساسية في عام 2009.
    Si ma Représentante spéciale demeure en contact étroit et fréquent avec les deux parties, celles-ci ne se sont pas réunies au niveau politique depuis juillet et même les contacts réguliers au niveau opérationnel, dans le cadre des réunions hebdomadaires quadripartites et du groupe d'enquête conjoint, sont suspendus. UN ورغم أن ممثلتي الخاصة ما زالت تجري اتصالات وثيقة ومتواترة مع الجانبين، لم يجتمع الطرفان نفسهما على صعيد سياسي منذ شهر تموز/يوليه، وعُلِّقت حتى اتصالات العمل المنتظمة التي كانت تجري من خلال الاجتماعات الرباعية الأسبوعية والفريق المشترك لتقصي الحقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد