ويكيبيديا

    "وغيرها من النفايات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et autres déchets
        
    • et d'autres déchets
        
    • et des autres déchets
        
    • 'élimination
        
    • et autres en
        
    • et autres résidus
        
    • et les autres déchets
        
    On escompte que les règles régissant les rejets de déchets toxiques, radioactifs et autres déchets dangereux seront aussi applicables. UN ومن المتوقع أن تسري أيضاً القواعد المتعلقة بتصريف النفايات السامة والإشعاعية وغيرها من النفايات الخطرة.
    Le constant passage de cargaisons de déchets nucléaires et autres déchets dangereux dans les eaux de la mer des Caraïbes continue de préoccuper la Jamaïque. UN وما فتئت جامايكا تشعر بالقلق حيال استمرار نقل النفايات النووية وغيرها من النفايات الخطرة عبر مياه البحر الكاريبي.
    La Convention de Bâle met les pays Parties dans l'obligation de gérer les déchets dangereux et autres déchets de façon écologiquement rationnelle. UN وتضع اتفاقية بازل التزامات على عاتق البلدان المنضمة إلى الأطراف لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Développer et entretenir la base d'informations globale sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination. UN زيادة تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والحفاظ على هذا المصدر.
    Mais ces ressources marines sont menacées par le transbordement de déchets nucléaires et d'autres déchets dangereux à travers nos eaux. UN غير أن تلك الموارد المحيطية مهددة بسبب النقل العابر للنفايات النووية وغيرها من النفايات الخطرة عبر مياهنا.
    Ainsi, l'Autriche ne communique des informations que sur les mouvements de déchets dangereux et d'autres déchets. UN فمثلاً النمسا، تقدم فقط معلومات بشأن تحركات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Principes généraux du co-traitement de déchets dangereux et autres déchets en cimenterie UN المبادئ العامة للتجهيز المشترك للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في قمائن الأسمنت
    Prescriptions générales concernant le co-traitement des déchets dangereux et autres déchets en cimenterie UN المتطلبات العامة للتجهيز المشترك للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في قمائن الأسمنت
    Notification des restrictions aux mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets au titre des articles 4 et 13 de la Convention de Bâle UN إخطار بالقيود عل نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود عملاً بالمادتين 4 و13 من اتفاقية بازل
    Existe-t-il des restrictions au transit de déchets dangereux et autres déchets par votre pays? UN هل هناك قيود على عبور النفايات الخطرة وغيرها من النفايات في بلدكم؟
    La gestion respectueuse de l'environnement des déchets dangereux et autres déchets ne pourra se faire sans la mobilisation de ressources financières appropriées. UN ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية.
    Les participants ont examiné en détail un manuel d'orientation pour la détection sûre et efficace, l'investigation et la poursuite du trafic illicite et des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets en Chine. UN قام المشاركون في الحلقة بإجراء مداولات تفصيلية بشان دليل توجيهي من أجل الكشف الآمن والفعال، والتحقيق ومقاضاة عمليات الإتجار غير المشروع ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود في الصين.
    En conséquence, le secrétariat a engagé un consultant pour examiner certaines des questions liées aux indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets. UN وبناء عليه قامت الأمانة بتكليف أحد الاستشاريين باستكشاف بعض القضايا ذات الصلة بمؤشرات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Déclaration sur la gestion écologiquement rationnelle des navires et des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets UN إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود
    Projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Constatant l'existence de nombreux sites d'enfouissement de déchets d'uranium et d'autres déchets technologiques radioactifs extrêmement dangereux dans des régions densément peuplées des pays d'Asie centrale, UN وإذ تلاحظ وجود العديد من مدافن نفايات اليورانيوم وغيرها من النفايات الخطرة للغاية الناتجة عن معالجة المواد المشعة في مناطق من بلدان آسيا الوسطى ذات كثافة سكانية عالية،
    Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات المحتويات
    Les États Membres du Forum du Pacifique Sud ont toujours soutenu qu'ils ont le droit d'interdire le trafic transfrontière dans la région, ou le passage à travers la région, de déchets radio-actifs et d'autres déchets dangereux. UN ولقد دأب أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ على الاعتقــاد أن مــن حقنا أن نحظر نقل المواد المشعة وغيرها من النفايات الخطرة عبر الحدود داخل المنطقة وعبرها.
    Le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets a été mis au point pour déterminer ce que les pays devraient faire à l'échelon national et collectivement en tant que Parties à la Convention pour relever les défis associés à l'application systématique et intégrale des principes d'une telle gestion. UN وقد وُضع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات لتحديد ما ينبغي أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذها بطريقة منهجية وشاملة.
    V. Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN خامساً- إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    La Conférence qui a coïncidé avec la célébration du dixième anniversaire de la Convention de Bâle avait comme un des points importants de son agenda l'adoption du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages causés par les mouvements transfrontières et l'élimination des déchets dangereux et des autres déchets. UN وتَصادف انعقاد المؤتمر مع الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية بال، وكان أحد البنود الهامة المدرجة في جدول أعماله اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والتعويض عن ذلك.
    Les pays eux-mêmes doivent prendre des mesures pour signifier plus clairement aux institutions financières internationales et aux organismes d'aide bilatérale leurs vues sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres en tant que domaine pour lequel l'assistance internationale constitue une priorité. UN وعلى البلدان ذاتها أن تتخذ خطوات لكي تشير بوضوح إلى المؤسسات المالية الدولية ووكالات العون الثنائي بأنها ترعى الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات كمجال تعتبر المساعدة الدولية فيه أولوية.
    Cependant, des autorisations peuvent être délivrées pour le transport de certains types de déchets de métaux et autres résidus qui peuvent être utilisés comme combustible ou pour la recherche. UN ولكن يجوز إصدار التصاريح بنقل بعض أنواع الخردة المعدنية وغيرها من النفايات التي يمكن استخدامها كوقود أو كمواد بحثية.
    Ces orientations sont destinées aux travailleurs et aux installations sanitaires et visent surtout à donner des conseils sur le nettoyage et la séparation des déchets ainsi qu'à assurer que les déchets contenant du mercure et les autres déchets médicaux sont traités dans le flux de déchets approprié ou stockés de manière écologiquement rationnelle. UN وتوجيهاتها موجَّهة إلى العاملين والمرافق في مجال الرعاية الصحية، وتركِّز على إسداء النصيحة بشأن التنظيف وفصل النفايات، وكذلك ضمان أن تتم معالجة النفايات المحتوية على الزئبق وغيرها من النفايات الطبية في مجاري مناسبة للنفايات أو تُخَزَّن بطريقة سليمة بيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد