ويكيبيديا

    "وفد الأرجنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation argentine
        
    • la délégation de l'Argentine
        
    • le représentant de l'Argentine
        
    Afin de répondre à ces nouveaux défis, la délégation argentine invite toutes les délégations à entamer un dialogue ouvert et à adopter une approche pragmatique. UN ويهيب وفد الأرجنتين بكل الوفود بأن تجري حوارا صريحا، وأن تتبع نهجا واقعيا من أجل إيجاد ردود على التحديات الجديدة.
    Membre de la délégation argentine à la Cinquième Commission. À la Mission permanente, chargée des questions relatives à la rémunération du personnel diplomatique en poste à l'étranger UN وعضو وفد الأرجنتين في اللجنة الخامسة، وفي إطار البعثة، مسؤولة عن المسائل المتصلة بأجور الموظفين الدبلوماسيين بالخارج
    la délégation argentine comprenait aussi d'autres conseillers scientifiques, juridiques et techniques, dont M. Karl Hinz, ancien membre de la Commission des limites du plateau continental. UN وضم وفد الأرجنتين أيضا مستشارين آخرين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية، منهم كارل هينس، وهو عضو سابق في لجنة حدود الجرف القاري.
    la délégation de l'Argentine était dirigée par Juan Martín Fresneda, Secrétaire aux droits de l'homme. UN وترأس وفد الأرجنتين خوان مارتن فريسنيده، أمين حقوق الإنسان.
    Afin de continuer à faire face à ces situations, la délégation de l'Argentine appuie fermement les suggestions présentées par le Secrétaire général dans son rapport. UN وللاستمرار في مواجهة هذه الأوضاع، يؤيد وفد الأرجنتين بقوة الاقتراحات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره.
    Chef ou membre de la délégation de l'Argentine aux réunions ci-après : Assemblée générale de l'ONU, dix-septième session, 1962 UN رئيس أو عضو وفد الأرجنتين إلى الدورة السابعة عشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك، 1962.
    la délégation argentine souhaite néanmoins souligner l'importance du dernier paragraphe des considérants de l'arrêt, à savoir le paragraphe 281, dans lequel la Cour instruit les deux parties comme suit : UN ومع ذلك، يرغب وفد الأرجنتين في التشديد على أهمية الفقرة 281 من الحكم والتي توجه فيها المحكمة الطرفين على النحو التالي:
    la délégation argentine fournira une explication de vote relative au projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN وسيُدلي وفد الأرجنتين ببيان تعليلاً للتصويت على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    la délégation argentine fournira une explication de vote relative au projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN وسيقدم وفد الأرجنتين فيما بعد تعليلا لتصويته على مشروع القرار بشأن مصائد الأسماك المستدامة.
    Dans le même temps, je souhaite préciser la position de la délégation argentine s'agissant du paragraphe 6 du projet de résolution. UN وفي نفس الوقت، أود أن أوضح موقف وفد الأرجنتين بالنسبة للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار.
    Dans le même temps, je voudrais préciser la position de la délégation argentine concernant le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution. UN وفي الوقت ذاته، أود توضيح موقف وفد الأرجنتين فيما يتصل بالفقـــرة 6 من مشروع القرار.
    Vous pouvez compter sur la coopération pleine et entière de la délégation argentine. UN وبوسعكم أن تعتمدوا على تعاون وفد الأرجنتين بالكامل.
    Parallèlement, je voudrais clarifier la position de la délégation argentine en ce qui concerne le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution. UN وأود في الوقت ذاته أن أوضح موقف وفد الأرجنتين فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار.
    Au cours de cette séance plénière, la délégation argentine a exprimé la réserve suivante par rapport au paragraphe nº 29 de l'avant-projet de déclaration : UN وخلال هذه الجلسة العامة أعرب وفد الأرجنتين عن تحفظه ، فيما يتعلق بالفقرة 29 التنفيذية لمشروع البيان بالنسبة للآتي:
    Réunion des délégations intéressées, organisée par la délégation de l'Argentine, sur le suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN اجتماع ينظمه وفد الأرجنتين للوفود المهتمة بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Réunion des délégations intéressées, organisée par la délégation de l'Argentine, sur le suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN اجتماع ينظمه وفد الأرجنتين للوفود المهتمة بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    la délégation de l'Argentine comprenait aussi des scientifiques, des juristes et des conseillers techniques. UN وضم وفد الأرجنتين أيضا عددا من المستشارين العلميين، والقانونيين والتقنيين.
    la délégation de l'Argentine sait gré aux deux vice-présidents, qui représentent la Nouvelle-Zélande et le Sénégal, d'avoir mené les travaux de la onzième réunion du Processus conformément aux paramètres issus de l'examen du Processus. UN وينوِّه وفد الأرجنتين بكلا الرئيسين المشاركَين، ممثلي نيوزيلندا والسنغال، على إدارتهما الاجتماع الحادي عشر للعملية، وفقاً للمعايير الناشئة عن استعراض العملية.
    la délégation de l'Argentine a présenté au Groupe pour examen une proposition esquissant des questions touchant au rôle en matière d'assistance technique que le Groupe joue dans le cadre du Mécanisme. UN وقدّم وفد الأرجنتين اقتراحا عرض فيه مجمل المسائل التي يراد أن ينظر فيها الفريق عند مناقشة دوره في مجال المساعدة التقنية في سياق الآلية.
    À l'invitation du Président, les membres de la délégation de l'Argentine prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد الأرجنتين إلى مائدة اللجنة.
    Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Argentine prennent place à la table de discussion du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد الأرجنتين إلى مائدة اللجنة.
    Puisque la question du retrait de mon pays du TNP a été abordée par le représentant de l'Argentine, je voudrais faire état de notre position en la matière. UN والآن وقد تناول وفد الأرجنتين الموقر مسألة انسحاب بلدي من معاهدة عدم الانتشار، أود أن أشير إلى موقفنا في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد