:: Promotion des efforts de coopération dans la lutte contre la tuberculose et le VIH; | UN | :: وتعزيز الجهود التعاونية في مجال مرض السل وفيروس نقص المناعة البشرية؛ |
Veuillez fournir des informations sur les mesures de lutte contre la tuberculose et le VIH/sida. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Rappelant toutes les résolutions antérieures sur les femmes et les filles face au VIH et au sida, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، |
Les femmes et les filles face au VIH et au sida | UN | النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرة والإيدز |
Fonds mondial de lutte contre le sida et le paludisme | UN | الصندوق الدولي لمكافحة الملاريا وفيروس الإيدز |
L'aide à la lutte contre les infections sexuellement transmises et le VIH a compté pour l'essentiel de cette augmentation. | UN | وشكلت حصة المساعدة المقدمة لأنشطة الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، معظم هذه الزيادة. |
Notre lutte contre des infections telles que le paludisme et le VIH doit continuer, mais aujourd'hui, nous devons également nous attaquer aux problèmes nouveaux posés par les maladies non transmissibles. | UN | فجهودنا الرامية إلى مكافحة أمراض معدية مثل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية يجب أن تستمر، ولكننا نواجه اليوم أيضاً تحديات جديدة تتمثل في الأمراض غير المعدية. |
Procédures de vaccination, de prophylaxie du paludisme et de lutte contre le VIH | UN | الإجراءات المتعلقة بالتطعيم والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية |
7. Procédures de vaccination, de prophylaxie du paludisme et de lutte contre le VIH | UN | الإجراءات المتعلقة بالتطعيم والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية |
Stratégie nationale pour l'hygiène sexuelle et la lutte contre le VIH | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes et les filles face au VIH et au sida | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes et les filles face au VIH et au sida | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Les femmes et les filles face au VIH et au sida | UN | المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Les femmes et les filles face au VIH et au sida | UN | المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Le Liban élabore des programmes pour remédier à la situation des femmes et des filles face au VIH. | UN | ويقوم لبنان حاليا بوضع برنامج لمعالجة المسائل المتعلقة بالمرأة والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Le VIH et le sida menacent des générations entières d'enfants et de jeunes. | UN | وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يشكلان تهديدا لأجيال برمتها من الأطفال والشباب. |
Au sein de ces centres, sont également menées les activités d'information et de sensibilisations sur les IST, le VIH, le sida, la sexualité et la santé reproductive. | UN | وتضطلع هذه المراكز أيضاً بأنشطة للإعلام والتوعية في مجالات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز والحياة الجنسية والصحة الإنجابية. |
Son personnel reçoit en outre une formation sur les questions relatives aux droits de l'homme et sur le VIH/sida. | UN | علاوة على ذلك، يوفر تدريب للموظفين فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
:: La santé de la reproduction et les connaissances de base sur les IST, le VIH et le sida; | UN | :: الصحة الإنجابية والمعارف الأساسية المتعلقة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Ce sont globalement les mêmes questions qui se posent s'agissant de l'éducation sexuelle et de la prévention du VIH/sida. | UN | وهذه هي الأسئلة نفسها إجمالاً التي يجب طرحها فيما يخص التربية الجنسية والوقاية من الإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية. |
3. Prévenir les grossesses et les maladies sexuellement transmissibles ainsi que le VIH/sida par des soins d'urgence; | UN | 3 - منع حالات الحمل والأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتقديم خدمات الطوارئ؛ |
:: Réduire la prévalence des infections sexuellement transmises (IST) et du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) en milieu urbain; | UN | :: الحد من نطاق الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في جورجيا؛ |
Il est également chargé de faciliter l'adoption et l'application de lois et la mise en place de réseaux sur les questions relatives à la nutrition, au VIH et au sida. | UN | والإدارة مسؤولة أيضاً عن تسهيل سن وإنفاذ التشريعات والتواصل حول قضايا التغذية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
2.3 Intégration de la lutte contre les MNT et contre le VIH, le cas échéant | UN | 2-3 دمج تدابير التصدي للأمراض غير المعدية وفيروس نقص المناعة البشري، حسب الاقتضاء |