ويكيبيديا

    "وفيما يتعلق بعقوبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en ce qui concerne la peine
        
    • s'agissant de la peine
        
    • au sujet de la peine
        
    • concernant la peine
        
    • à propos de la peine
        
    • pour ce qui était de la peine
        
    en ce qui concerne la peine de mort, elle a pris note avec satisfaction du moratoire qui avait été adopté. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أشارت إيطاليا بارتياح إلى الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام الساري.
    en ce qui concerne la peine de mort, on se souviendra que, bien que l'article 6 du Pacte ne prescrive pas catégoriquement l'abolition, il impose un ensemble d'obligations aux États parties qui ne l'ont pas encore abolie. UN وفيما يتعلق بعقوبة الاعدام، ينبغي الاشارة الى أنه وان كانت المادة ٦ من العهد لا تقضي بصفة قاطعة، بالغاء عقوبة الاعدام، فانها تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تلغ هذه العقوبة بعد.
    en ce qui concerne la peine capitale, il faut rappeler que, bien que l'article 6 du Pacte ne prescrive pas catégoriquement l'abolition de cette peine, il impose aux États parties qui ne l'ont pas encore abolie un ensemble d'obligations. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فيجب التذكير، بأنه على الرغم من كون المادة ٦ من العهد لا تنص بصفة قاطعة على إلغاء عقوبة اﻹعدام، فهي تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تقم بعد بإلغائها.
    s'agissant de la peine de mort, plusieurs réunions de sensibilisation avaient été diffusées à la télévision et le processus se poursuivait. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، بُثت على قنوات التلفزيون عدة اجتماعات للتوعية ولا يزال العمل جارياً في هذا الشأن.
    s'agissant de la peine de mort, la délégation a déclaré que le Niger était un pays abolitionniste de fait. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، قال الوفد إن النيجر اعتمد وقفاً اختيارياً بحكم الواقع لعقوبة الإعدام.
    Toujours au sujet de la peine de mort, M. Ban souhaiterait savoir quelle est la méthode d'exécution utilisée en Libye. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام أيضاً قال السيد بان إنه يود معرفة طريقة اﻹعدام المستخدمة في ليبيا.
    en ce qui concerne la peine capitale, un membre du Comité a demandé des renseignements sur le sort d'un ressortissant pakistanais et de son complice qui avaient été condamnés à mort pour meurtre. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، طلب أحد أعضاء اللجنة معلومات عن مصير أحد الرعايا الباكستانيين وشريك له كان قد حكم عليهما بالإعدام لجريمة قتل.
    45. en ce qui concerne la peine capitale, M. Klein voudrait savoir comment elle est appliquée, s'il existe plusieurs méthodes d'exécution et, le cas échéant, si la méthode adoptée est fonction du type d'infraction commis. UN ٥٤- وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، أبدى السيد كلاين رغبته في معرفة طريقة تطبيق هذه العقوبة وما إذا كانت توجد عدة أساليب لتنفيذها وإن وجدت ما إذا كان اﻷسلوب المعتمد مرهوناً بنوع المخالفة المرتكبة.
    en ce qui concerne la peine de mort, la délégation mexicaine estime que le droit à la vie est le droit fondamental de la personne; il est paradoxal qu'à l'heure actuelle, on tende à imposer la peine capitale pour toutes sortes de crimes. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، قال إن وفد بلده يعتبر أن الحق في الحياة هو جوهر حقوق اﻹنسان، ومن المفارقة أن يوجد في الوقت الحالي اتجاه نحو تطبيق عقوبة اﻹعدام بالنسبة ﻷنواع شتى من الجرائم.
    en ce qui concerne la peine capitale, il faut rappeler que, bien que l'article 6 du Pacte ne prescrive pas catégoriquement l'abolition de cette peine, il impose aux Etats parties qui ne l'ont pas encore abolie un ensemble d'obligations. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام فيجب التذكير، بأنه على الرغم من كون المادة ٦ من العهد لا تنص بصفة قاطعة على إلغاء عقوبة اﻹعدام، فهي تفرض مجموعة من الالتزامات على الدول اﻷطراف التي لم تقم بعد بإلغائها.
    en ce qui concerne la peine de mort, la délégation a noté qu'il n'avait été procédé qu'à une seule exécution depuis l'accession au pouvoir du Président Paul Biya. UN 58- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أفاد الوفد بأنه لم تنفّذ سوى عملية إعدام واحدة منذ وصول الرئيس بول بييا إلى الحكم.
    en ce qui concerne la peine de mort, Mme Morgan note qu'il n'y a pas eu d'exécution officielle au Libéria depuis 1980. UN 23 - وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أشارت إلى أنه لم يتم تنفيذ أي إعدام رسمي منذ عام 1980.
    47. en ce qui concerne la peine de mort, celle-ci est abolie en Angola depuis 1991. UN 47- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، قال الوفد إن هذه العقوبة قـد أُلغيت في أنغولا منذ عام 1991.
    53. en ce qui concerne la peine de mort, la délégation a expliqué que la question de son abolition était très sensible. UN 53- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أوضح وفد بيلاروس أن إلغاء هذه العقوبة عملية حساسة للغاية.
    535. s'agissant de la peine capitale, la Thaïlande avait pris note des vues et préoccupations exprimées. UN 535- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أحاطت تايلند علما بالآراء والشواغل التي أعربت عنها الوفود.
    s'agissant de la peine capitale, il convient de rappeler que cette question devra faire l'objet d'un examen approfondi au Parlement national qui est le seul organe habilité à décider de son maintien ou de son abolition. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام ينبغي الإشارة إلى أن هذه المسألة يجب أن تخضع لدراسة متعمقة يقوم بها البرلمان الوطني فهو الهيئة الوحيدة المؤهلة للبت في الإبقاء عليها أو إلغائها.
    s'agissant de la peine capitale, la famille de la personne exécutée devrait au moins avoir la possibilité de récupérer le corps en vue de l'inhumer. UN 17 - وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، ينبغي أن يتاح على الأقل لأسرة المجرم الذي يُعدم خيار أن تعاد إليها الجثة لكي تُدفن.
    30. au sujet de la peine capitale, M. Lallah voudrait savoir quels sont les crimes punis de cette peine. UN ٠٣- وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، يودّ السيد لالاه معرفة الجرائم التي يعاقب عليها بهذه العقوبة.
    concernant la peine de mort, la position de la Chine est de conserver la peine de mort, mais de limiter de façon stricte et prudente son application conformément à la loi. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، فإن موقف الصين هو الاحتفاظ بها، مع الصرامة في الحد منها والتعقّل في تطبيقها بالاستناد إلى القانون.
    18. Deuxièmement, à propos de la peine capitale, la délégation a cité un chiffre proche de 2000 condamnations. UN ٨١- وثانيا، وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، ذكر الوفد رقماً يبلغ حوالي ٠٠٠ ٢ حكم باﻹعدام.
    11. pour ce qui était de la peine de mort, il a été souligné qu'elle visait à dissuader de commettre les crimes les plus odieux et les plus graves, en particulier le trafic de stupéfiants. UN 11- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، شدّد على أن الهدف من هذا الحكم هو الردع عن أشد الجرائم وأخطرها، لا سيما الاتجار بالمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد