ويكيبيديا

    "وفي أربع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans quatre
        
    • à quatre
        
    • pour quatre
        
    • lors de quatre
        
    dans quatre cas, les fonctionnaires avaient regagné leur lieu d'affectation initial et ne souhaitaient plus être réaffectés. UN وفي أربع حالات، عاد الموظفون إلى مراكز عملهم الأصلية ولم يعودوا يرغبون في إعادة انتدابهم.
    dans quatre pays, l'absence de législation, de traités pertinents et de pratique empêchait l'application de la disposition. UN وفي أربع دول، أدى عدم وجود تشريعات ومعاهدات ذات صلة وانعدام الممارسة إلى عدم تنفيذ ذلك الشرط.
    4. Cinq consultations publiques sur le projet de rapport initial ont eu lieu à Bangkok et dans quatre régions du pays. UN 4- وعُقدت خمس مشاورات عامة بشأن المشروع الأول للتقرير في بانكوك وفي أربع مناطق أخرى من البلد.
    Elle s'est entretenue avec de hauts responsables de l'État et des défenseurs des droits de l'homme d'horizons divers, dans la capitale et dans quatre régions. UN واجتمعت المقرِّرة الخاصة بمسؤولين حكوميين كبار وبمجموعة كبيرة من المدافعين في العاصمة وفي أربع مناطق.
    à quatre reprises, il a lancé des offensives militaires pour réaliser ces objectifs, ce qui a encore intensifié l'hostilité des Serbes. UN وفي أربع مناسبات باشرت بتحرشات عسكرية لتحقيق هذه اﻷهداف مما أدى إلى المزيد من تكثيف العداوة الصربية.
    dans quatre cas, le Bureau des passeports et de l'immigration a infligé des amendes à l'employeur. UN وفي أربع حالات، فرض مكتب جوازات السفر والهجرة غرامات على أحد أصحاب العمل.
    dans quatre cas, l'appui a été soit exclusivement financier soit combiné avec une assistance technique. UN وفي أربع حالات، كان الدعم إما مالياً خالصاً أو بالاقتران مع دعم تقني.
    dans quatre cas, l'Organisation n'a pas été en mesure de s'entretenir avec le détenu et n'a pas eu connaissance des motifs de son arrestation. UN وفي أربع حالات، لم يسمح للأمم المتحدة بالوصول إلى الشخص المحتجز ولم يجر إطلاعها على أسباب الاعتقال.
    dans quatre des cinq procès en cours, les parties ont fini de présenter leurs moyens à charge et à décharge. UN وفي أربع من أصل خمس محاكمات، اختتمت قضايا الأطراف.
    dans quatre cas, les militaires iraquiens concernés étaient munis d'une arme à feu interdite. UN وفي أربع مناسبات شوهد أفراد عراقيون يحملون بنادق محظورة.
    À sept reprises, il a fallu au PNUD plus d'un mois pour entreprendre le dépouillement et le délai a été dans quatre de ces cas, supérieur à deux mois. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات، وفي أربع من تلك الحالات، تجاوز التأخير شهرين.
    À sept reprises, il a fallu au PNUD plus d'un mois pour entreprendre le dépouillement et le délai a été dans quatre de ces cas, supérieur à deux mois. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات. وفي أربع من تلك الحالات تجاوز التأخير شهرين.
    dans quatre cas, représentant des dépenses totales de 37,4 millions de dollars, les évaluateurs ont constaté que des défauts dans la conception du projet les empêchaient d'en évaluer correctement l'impact et de déterminer si les objectifs avaient été atteints; UN وفي أربع حالات تتعلق بنفقات يبلغ مجموعها 37.4 مليون دولار، وجد مقيِّمو المشاريع أن هنالك جوانب قصور في تصميم المشاريع تمنعهم من تقييم أثرها تقييما سليما أو من معرفة ما إذا كانت قد حققت أهدافها؛
    dans quatre cas, représentant des dépenses totales de 37,4 millions de dollars, les évaluateurs ont constaté que des défauts dans la conception du projet les empêchaient d'en évaluer correctement l'impact et de déterminer si les objectifs avaient été atteints; UN وفي أربع حالات تتعلق بنفقات يبلغ مجموعها 37.4 مليون دولار، وجد مقيِّمو المشاريع أن هنالك جوانب قصور في تصميم المشاريع تمنعهم من تقييم أثرها تقييما سليما أو من معرفة ما إذا كانت قد حققت أهدافها؛
    dans quatre cas, les condamnations à mort ont été réduites en appel à des peines d'emprisonnement. UN وفي أربع حالات، تم تخفيف أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن بعد دعاوى استئناف.
    dans quatre cas de cambriolage, les victimes ont subi des blessures graves et l'une d'elles a succombé. UN وفي أربع من عمليات السرقة أصيب الضحايا بإصابات خطيرة ومات واحد منهم.
    dans quatre autres cas, les Parties avaient reconnu qu'elles étaient en situation de non-respect et elles avaient déjà présenté des plans d'action, qui étaient exposés dans les projets de décision pertinents. UN وفي أربع حالات أخرى اعترف الأطراف بعدم امتثالهم وقدموا بالفعل خطط عمل موضحة في مشاريع المقررات ذات الصلة.
    La construction de bâtiments qui ne respectent pas les prescriptions d'hygiène a été arrêtée dans deux cas dans la circonscription de Baltsi et dans quatre cas dans la circonscription de Chisinau. UN وتم وقف تشييد مباني لا تفي بالمتطلبات الصحية في حالتين في مقاطعة بالتسي وفي أربع حالات في مقاطعة شيزينو.
    à quatre reprises, elle a été distribuée le jour de la réunion. UN وفي أربع حالات، عـُـمِّـمـت الوثائق يوم الاجتماع.
    De plus, à quatre occasions, des soldats israéliens armés ont franchi la Ligne bleue dans la zone d'opérations. UN وعلاوة على ذلك، وفي أربع مناسبات اجتاز جنود مسلحون من جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في منطقة العمليات.
    pour quatre réclamations, les indemnités seraient majorées globalement de USD 58 066,11, et pour les deux autres, elles seraient réduites de USD 11 089,97. UN وفي أربع مطالبات ازداد إجمالي التعويض الممنوح بمبلغ قدره 066.11 58 دولاراً بينما انخفض إجمالي التعويض الممنوح في مطالبتين بمبلغ قدره 089.97 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    lors de quatre ateliers, des petits groupes d'administrateurs et d'agents des services généraux choisis au hasard ont pris part à des discussions structurées sur leurs propres habitudes de travail, leurs préférences, leurs besoins en matière de concentration et de collaboration et leurs conditions de travail idéales. UN 35 - وفي أربع حلقات عمل، شاركت أربعة أفرقة تركيز مختارة عشوائيا تضم موظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مناقشات منظمة بشأن أساليب عملهم، وميولهم الشخصية، واحتياجاتهم من حيث التركيز والتعاون، وخصائص بيئة العمل المثالية لديهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد