ويكيبيديا

    "وفي المقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au Siège
        
    • et du siège
        
    • ou au Siège
        
    • comme au Siège
        
    • ainsi qu'au siège
        
    • et le siège
        
    • et hors Siège
        
    • et ceux du siège
        
    • tant au Siège que
        
    • au quartier général
        
    • et le quartier général
        
    Un tel cadre, dans chaque pays, devrait bénéficier de modalités de gouvernance et de gestion plus cohérentes dans les régions et au Siège. UN وينبغي أن تدعم ذلك الإطار، في جميع البلدان، المزيد من الترتيبات المتسقة للحكم والإدارة في المناطق وفي المقر.
    ii) Coopération avec les organismes des Nations Unies sur le terrain et au Siège UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر
    Les services d'appui ont été fournis essentiellement dans les bureaux extérieurs et au Siège. UN وتركزت خدمات الدعم في الميدان وفي المقر.
    Les soldes des comptes des fonds de fonctionnement des bureaux extérieurs et du siège, qui faisaient apparaître des divergences importantes dans certains cas, n'avaient pas été harmonisés. UN كما لم تجر تسوية الاختلافات، ومنها ما هو مادي في بعض الحالات، بين رصيد حسابات صندوق التشغيل في الميدان وفي المقر.
    Depuis sa création en 1950, il a pour pratique de se réunir à Genève au printemps et au Siège en automne. UN ولقد درجت المحكمة، منذ إنشائها في عام ١٩٥٠، على الانعقاد في جنيف في الربيع، وفي المقر في الخريف.
    Il est à cet égard suggéré d'organiser dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, des exercices de planification de la gestion des crises. UN وفي هذا الخصوص، يُقترح، كلما أمكن، التخطيط للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Il est à cet égard suggéré d'organiser dans les missions et au Siège, toutes les fois que cela est possible, des exercices de planification de la gestion des crises. UN وفي هذا الخصوص، يقترح، كلما أمكن، التخطيط للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    :: Organisation de formations, à l'intention de 200 fonctionnaires dans 5 missions et au Siège, sur l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN :: توفير التدريب لـ 200 من الموظفين في 5 عمليات ميدانية وفي المقر على أداة رصد الأموال
    Formation à l'outil de contrôle des fonds dispensée à 200 membres du personnel dans 5 opérations sur le terrain et au Siège UN توفير التدريب لـ 200 موظف في 5 عمليات ميدانية وفي المقر بشأن أداة رصد الأموال
    Il recommande de procéder, dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, à des exercices de planification de la gestion des crises. UN وتوصي اللجنة بالتخطيط كلما أمكن للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Le système de niveaux d'insécurité a été appliqué dans toutes les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et au Siège. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    Il recommande de procéder, dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, à des exercices de planification de la gestion des crises. UN وتوصي اللجنة بالتخطيط كلما أمكن للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Organisation de formations à l'intention de 200 fonctionnaires dans 5 missions et au Siège sur l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN توفير التدريب لـ 200 من الموظفين في 5 عمليات ميدانية وفي المقر على أداة رصد الأموال
    Le Bureau du Conseiller du personnel a tenu des séances de formation en Haïti, à Saint-Domingue et au Siège. UN وقدم مكتب مستشار الموظفين البرامج في هايتي وسانتو دومينغو وفي المقر في نيويورك
    Il est à cet égard suggéré d'organiser dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, des exercices de planification de la gestion des crises. UN وفي هذا الخصوص، يُقترح، كلما أمكن، التخطيط للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Installations des Affaires civiles/GIP dans 21 bureaux extérieurs et au Siège UN اشتراك الشؤون المدنية وقوة الشرطة الدولية في موقع واحد في 21 مكتبا ميدانيا وفي المقر
    Le PNUD a également retenu les candidatures de fonctionnaires nationaux à de nombreuses fonctions et offres de formation dans d’autres bureaux de pays et au Siège. UN كما تم اختيار موظفين وطنيين من أجل العديد من واجبات وفرص التدريب في مكاتب قطرية أخرى وفي المقر.
    Le programme répond aux besoins particuliers du personnel des missions et du siège. UN ووضع هذا البرنامج لتلبية الاحتياجات الخاصة للموظفين في البعثات وفي المقر.
    À cet égard, j'ai relevé des incohérences dans l'application et le respect de la conformité, qui pourraient rendre nécessaires une révision et une clarification des fonctions et responsabilités des acteurs clefs des bureaux extérieurs et du siège. UN وقد وجدت في هذا الصدد بالتحديد تناقضات في التطبيق وحالات عدم امتثال، مما يبين الحاجة المحتملة إلى تعديل وتوضيح مهام ومسؤوليات الجهات الفاعلة التي تضطلع بدور رئيسي في المكاتب الميدانية وفي المقر.
    Le progiciel de gestion intégré permettra aux administrateurs travaillant sur le terrain ou au Siège de surveiller l'exécution des projets. UN سيمكن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المديرين في الميدان وفي المقر من رصد تنفيذ المشاريع.
    L'Allemagne remercie également du fond du cœur toute la famille des Nations Unies, en Afghanistan comme au Siège, pour son remarquable travail. UN وتعرب ألمانيا أيضا عن خالص شكرها لأسرة الأمم المتحدة بأكملها في أفغانستان وفي المقر على عملها الرائع.
    Il importe de veiller à ce que ces pratiques ne se renouvellent pas et d'assurer un meilleur contrôle sur le terrain ainsi qu'au siège. UN وأكد أن ثمة حاجة إلى اليقظة لضمان عدم تكرار هذه الممارسات وكفالة مراقبة أفضل في الميدان وفي المقر.
    Il reste heureusement suffisamment de temps pour des échanges de vues entre le terrain et le siège pour établir la version définitive du document. UN ولحسن الحظ يوجد وقت كافٍ لحدوث تفاعل طيب في الميدان وفي المقر من أجل وضع الوثيقة في صيغتها النهائية.
    Mise au point d'un modèle unique de présentation des données et d'un système commun d'établissement des rapports sur les achats effectués au Siège et hors Siège sous la responsabilité du Secrétaire général UN تطوير صيغة وحيدة لتقديم البيانات ونظام إبلاغ موحد للمشتريات التي تجرى في الميدان وفي المقر بمقتضى مسؤولية اﻷمين العام
    En outre, il a été signalé dans huit rapports que des bureaux n'avaient pas apuré les disparités constatées dans les soldes des comptes d'exploitation des bureaux extérieurs et ceux du siège. UN وإضافة إلى ذلك، بينت 8 تقارير أن المكاتب لم تتوصل إلى تسوية الفارق في رصيد حسابات الصندوق العامل في الميدان وفي المقر.
    Des stratégies de communication et d'apprentissage seront expérimentés, tant au Siège que sur le terrain, avant l'application globale. UN وسيتم اختبار استراتيجيتي الاتصال والتعلم في الميدان وفي المقر قبل بدء التنفيذ على الصعيد العالمي.
    Les textes des règlements militaires sur la déontologie et la discipline ont été distribués dans toutes les bases d'opérations militaires et au quartier général. UN عممت أنظمة عسكرية تتعلق بالسلوك والانضباط في جميع مواقع الأفرقة العسكرية وفي المقر
    Les effets des investissements considérables réalisés dans le renforcement des capacités professionnelles seront amplifiés par la présence d'assistants (programmes) qualifiés capables d'appuyer le traitement des affaires civiles par la Mission dans les quatre municipalités et le quartier général de région de Mitrovica. UN وسوف يستفاد بشكل كبير من الاستثمارات الكبيرة التي جرى توظيفها في توسيع نطاق القدرات المهنية بواسطة مساعدين لشؤون البرامج قادرين على دعم مهام الشؤون المدنية للبعثة في البلديات الأربع كلها وفي المقر الإقليمي بميتروفيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد