à Sao Tomé-et-Principe, nous travaillons d'arrache-pied pour consolider notre jeune démocratie et poser les fondements solides d'un développement sain. | UN | وفي سان تومي وبرنسيبي نعمل بشدة على توطيد ديمقراطيتنا الفتية وعلى إنشاء قاعدة صلبة للتنمية السليمة. |
à Sao Tomé-et-Principe, le personnel des départements de l'immigration et des frontières a reçu une formation à la collecte de données relatives aux migrations internationales. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، تم تدريب موظفي إدارات الهجرة والحدود على جمع بيانات الهجرة الدولية. |
à Sao Tome et Principe, le FNUAP a apporté son appui à la mise en œuvre d'une évaluation des soins obstétriques d'urgence et des soins aux nouveau-nés. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، دعم الصندوق إجراء تقييم للرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة. |
à Sao Tomé-et-Principe, le système démographique en place s'est confirmé à travers le climat qui a caractérisé le processus électoral achevé à la fin de la semaine dernière. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، أكد الهدوء الذي ساد خلال العملية الانتخابية التي اكتملت في نهاية اﻷسبوع الماضي من جديد على النظام الديمقراطي المستقر في ذلك البلد. |
à Sao Tomé-et-Principe, elle a travaillé auprès du Ministère du commerce à un projet de renforcement des capacités financé par des donateurs bilatéraux. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، عمل الأونكتاد على إنجاز مشروع لبناء القدرات لفائدة وزارة التجارة في البلد بتمويل من الوكالات المانحة الثنائية. |
à Sao Tomé-et-Principe, l'Assemblée nationale a rétabli la Commission électorale nationale et désigné un ex-ministre de la justice en tant que président de cette commission en vue des élections locales qui auront lieu en 2009 et des élections législatives qui auront lieu en 2010. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، أعادت الجمعية الوطنية تنصيب اللجنة الوطنية للانتخابات، وعينت وزيرا سابقا للعدل رئيسا لها استعدادا للانتخابات المحلية في عام 2009 والانتخابات التشريعية في عام 2010. |
à Sao Tomé-et-Principe et à Zanzibar, ces bons résultats se sont accompagnés d'un recul supérieur à 50 % des cas de patients hospitalisés toutes causes confondues et des décès chez les enfants de moins de cinq ans. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي وزنجبار، تمثلت هذه المكاسب في حدوث انخفاض فاقت نسبته 50 في المائة في حالات الإقامة في المستشفى والوفيات لجميع الأسباب فيما يتعلق بالأطفال دون سن الخامسة. |
à Sao Tomé-et-Principe, le PNUD a approuvé un projet de soutien au programme national de lutte contre la pauvreté, d'un montant de 16 millions de dollars, financé au moyen de contributions versées par la Banque africaine de développement, la France, le Fonds international de développement agricole et le Fonds d'équipement des Nations Unies. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مشروع في عام ١٩٩٣ والذي سيدعم البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر بمبلغ ١٦ مليون دولار بمساهمات من مصرف التنمية الافريقي، وفرنسا، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية. |
77. La rédaction des règlements d'application de la nouvelle législation sur l'investissement à Sao Tomé—et—Principe a été achevée, et des conseils ont été fournis au Gouvernement pour ses négociations avec un investisseur étranger sur la création d'une zone franche économique. | UN | ٧٧- وفي سان تومي وبرينسيبي استكملت اللمسات اﻷخيرة للوائح التنفيذية لتشريعات الاستثمار الجديدة، وأسديت المشورة للحكومة بخصوص مفاوضاتها مع مستثمر أجنبي ﻹنشاء منطقة اقتصادية حرة. |
à Sao Tomé-et-Principe, le refus de la garde présidentielle de reprendre ses fonctions au retour de mission du Président Manuel Pinto da Costa a provoqué des tensions. | UN | 7 - وفي سان تومي وبرينسيبي، اندلعت اضطرابات في 12 شباط/فبراير في أعقاب رفض الحرس الرئاسي الانصياع لأوامر الالتحاق بالخدمة عند عودة الرئيس مانويل بينتو دا كوستا من سفره في مهمة رسمية. |
à Sao Tomé-et-Principe et à Zanzibar, la diminution des cas de paludisme et des décès en découlant a été observée après deux à trois années d'usage généralisé de pulvérisations intradomiciliaires d'insecticide à effet rémanent, de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée et d'combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي وزنجبار، انخفضت حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها بعد مضي فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات من الاستخدام الواسع النطاق للرش الموضعي للأماكن المغلقة والناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل المفعول والعلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين. |
Les trente et unième et trente-deuxième réunions ministérielles se sont tenues respectivement à Brazzaville, du 15 au 19 novembre 2010 et à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011. | UN | وقد أقيم الاجتماعان الوزاريان الحادي والثلاثون والثاني والثلاثون على التوالي في برازافيل في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011. |
à Sao Tomé-et-Principe, les efforts de paix régionaux ont permis de rétablir l'ordre et le pouvoir constitutionnels après la tentative de coup d'état du 17 juillet 2003. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، أفلحت الجهود الإقليمية في إعادة النظام الدستوري إلى السلطة في أعقاب محاولة انقلابية فاشلة حدثت في 17 تموز/يوليه 2003. |
à Sao Tomé-et-Principe, la surexploitation et la dégradation des ressources forestières pour produire des combustibles et la pénurie de ressources financières restent des préoccupations majeures, tout comme le manque de formation des nationaux chargés d'élaborer les projets énergétiques. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، ما زال الحد من الإفراط في استغلال الموارد الحراجية في استهلاك الوقود والحد من تدهورها مع عدم توافر الموارد المالية من التحديات الهائلة التي يواجهها ذلك البلد، وكذا نقص الخبرة لدى مواطنيه من العاملين في مجال تطوير المشاريع المتصلة بالطاقة. |
En avril 2014, en collaboration avec le PNUD et le Ministère de la justice, le HCDH a organisé à Sao Tomé-et-Principe un séminaire sur les Principes de Paris et la création d'une institution nationale des droits de l'homme, et recruté un consultant dont la mission était d'aider le Gouvernement santoméen à rédiger une loi. | UN | 12- وفي سان تومي وبرينسيبي، نظمت المفوضية، هي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العدل، في نيسان/أبريل 2014، حلقة عمل بشأن مبادئ باريس وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وعينت خبيراً استشارياً لمساعدة الحكومة في صياغة التشريع المتعلق بذلك. |
à Sao Tomé-et-Principe, les élections législatives ont eu lieu le 12 octobre, et l'Action démocratique indépendante, le parti d'opposition dirigé par l'ex-Premier Ministre Patrice Trovoada, a obtenu la majorité absolue, avec 33 des 55 sièges. | UN | 18 - وفي سان تومي وبرينسيبي، أجريت انتخابات برلمانية في 12 تشرين الأول/أكتوبر، أسفرت عن أغلبية مطلقة لحزب العمل الديمقراطي المستقل، وهو حزب المعارضة الذي يتزعمه رئيس الوزراء السابق تروفوادا، الذي فاز بما عدده 33 مقعداً من 55 مقعدا. |
Formation TrainForTrade sur les changements climatiques et le marché des droits d'émission de carbone, organisée en Angola (avril), et formation en téléenseignement, organisée en Angola et à Sao Tomé-et-Principe (mars) | UN | تدريب، في إطار برنامج التدريب من أجل التجارة، في مجال تغير المناخ وسوق الكربون، نُظِّم في أنغولا (نيسان/أبريل) وتم التدريب عن بُعد في أنغولا وفي سان تومي وبرينسيبي (آذار/مارس) |
Au cours des vingt-quatrième et vingt-cinquième réunions ministérielles, qui se sont tenues respectivement à Kigali, du 25 au 29 septembre 2006, et à Sao Tomé du 14 au 18 mai 2007, le Comité a maintenu sa tradition d'examiner, entre autres, la situation géopolitique et de sécurité dans certains pays membres. | UN | وخلال الاجتماعين الرابع والعشرين والخامس والعشرين، اللذين عقدا على التوالي في كيغالي في الفترة الممتدة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006، وفي سان تومي في الفترة الممتدة من 14 إلى 18 أيار/مايو2007، سارت اللجنة على ما دأبت عليه من النظر في أمور من بينها الأوضاع الجغرافية السياسية والأمنية في بعض الدول الأعضاء. |
Ces ateliers ont eu lieu à Dar es-Salaam (Tanzanie) du 19 au 23 octobre 2009, à Bamako (Mali) du 8 au 12 février 2010, à Vientiane (République démocratique populaire lao) du 4 au 8 mai 2010, à Sao Tomé (Sao Tomé-et-Principe) du 4 au 8 septembre 2010 et à Apia (Samoa) du 3 au 6 novembre 2010. | UN | وعقدت حلقات العمل الخمس في دار السلام بتنزانيا من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وفي باماكو، بمالي من 8 إلى 12 شباط/فبراير 2010، وفي فينسيان بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من 4 إلى 8 أيار/مايو 2010، وفي سان تومي بسان تومي وبرينسيبي من 4 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2010، وفي آبيا بساموا من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |