ويكيبيديا

    "وفي غرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et dans l'ouest
        
    • a l'ouest
        
    • dans l'ouest de
        
    • Afrique de l'Ouest
        
    • à l'ouest
        
    • l'ouest de l'
        
    Les Serbes du Kosovo se sont rassemblés dans Mitrovica Nord et dans l'ouest du Kosovo pour protester contre cette déclaration. UN وتجمّع صرب كوسوفو في شمال متروفيتشا وفي غرب كوسوفو للاحتجاج على إعلان استقلال كوسوفو.
    ii) Reconnaissance de camps de réfugiés à Cyangugu et dans l'ouest du Rwanda du 22 au 25 juin 1994; UN ' ٢` الاستهداء إلى مخيمات للاجئين في سيانغوغو وفي غرب رواندا، خلال الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    2°) a l'ouest de la République, tous les contrôles du trafic frontalier s'effectuent normalement en conformité avec la réglementation internationale. UN 2 - وفي غرب الجمهورية، تجرى جميع عمليات مراقبة حركة المرور عبر الحدود بصورة اعتيادية وفقا للأنظمة الدولية.
    dans l'ouest de Darfur, trois nouveaux Etats ont été créés avec à leur tête des gouverneurs locaux désignés par les autorités fédérales de Khartoum. UN وفي غرب دارفور أنشئت ثلاث ولايات جديدة يديرها حكام معينون من السلطات الاتحادية في الخرطوم.
    En Afrique de l'Ouest, l'utilisation du biogaz comme combustible dans les zones rurales est encouragée par des subventions aux consommateurs. UN وفي غرب أفريقيا، يُشجع على استخدام الغاز الحيوي كمصدر للوقود في المناطق الريفية عن طريق تقديم إعانات إلى المستهلك.
    à l'ouest de l'Éthiopie, l'accès aux réfugiés avait été rendu difficile jusqu'à une date récente par l'insécurité causée par la violence intercommunautaire. UN وفي غرب إثيوبيا، ظل الوصول إلى اللاجئين حتى وقت قريب يشكل تحديا بسبب غياب الأمن الناجم عن أعمال العنف الطائفي.
    Des jeunes armés arrivant du Libéria, de Sierra Leone, de Guinée et maintenant de Côte d'Ivoire, habitués à vivre dans un contexte de violence, de banditisme et d'anarchie, ont rejoint les groupes armés au Libéria et dans l'ouest de la Côte d'Ivoire. UN ومن ليبريا، وسيراليون، وغينيا والآن من كوت ديفوار انضم إلى الجماعات المسلحة في ليبريا وفي غرب كوت ديفوار شباب مسلح ألف حياة الصراع، وقطع الطريق، والخروج عن القانون.
    Le Gouvernement a identifié comme priorité immédiate la stabilisation de la situation sécuritaire, notamment à Abidjan et dans l'ouest du pays, et a demandé l'aide de l'ONUCI à cet effet. UN وقد حددت الحكومة كأولوية آنية استقرار الوضع الأمني، لا سيما في أبيدجان وفي غرب البلد، وطلبت المساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لهذا الغرض.
    Le Soudan s'efforce de résoudre les problèmes qui se posent dans les zones sorties du conflit au Sud et dans l'ouest du pays, et coopère pleinement avec l'Opération hydride Union africaine-Nations Unies au Darfour (UNAMID). UN والسودان يسعى من أجل معالجة مسائل تتعلق بقضايا ما بعد النـزاع المسلح في الجنوب وفي غرب السودان ويتعاون بشكل كامل مع " العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور " .
    a l'ouest du Darfour, le HCR a joué son rôle de coordination pour la protection, collaborant avec les institutions des Nations Unies et les ONG pour assister quelques 700 000 déplacés internes. UN وفي غرب دارفور، تزعمت المفوضية دور التنسيق للحماية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لمساعدة زهاء 000 700 مشرد داخلي.
    a l'ouest des Balkans, un projet régional en matière d'inclusion sociale a offert aux Roms, Askalis et Egyptiens vulnérables, y compris les personnes non déplacées, une assistance juridique gratuite et la délivrance d'actes de naissance. UN وفي غرب البلقان، أمد مشروع إقليمي بشأن الإدماج الاجتماعي سكان الروما والأشكاليا وغجر البلقان المستضعفين، بمن فيهم غير المشردين، بخدمات المساعدة القانونية المجانية ووثائق تسجيل الولادات.
    24. a l'ouest des plaines centrales, se trouvent les grandes plaines (Great Plains), sorte de plateau qui s'élève doucement en direction de l'ouest jusqu'aux montagnes Rocheuses, " épine dorsale du continent " . UN ٢٤- وفي غرب اﻷراضي المنخفضة الوسطى توجد السهول الكبرى التي تشبه الجزء اﻷعلى المسطح من منضدة تميل قليلا الى أعلى صوب الغرب. وتحدها الجبال الصخرية، وهي " العامود الفقري للقارة " .
    Dans l'ouest, de violents combats se poursuivent dans la province d'Al-Anbar, qui impliquent des groupes tribaux ou affiliés à Al-Qaida et d'autres groupes armés. UN وفي غرب العراق، ما زالت محافظة الأنبار تشهد قتالا ضاريا تُشارك فيه جماعات قبلية، وجماعات من القاعدة، وجماعات مسلحة.
    62. dans l'ouest de l'Iran, Molla Mohammad Rabiei, membre du clergé sunnite de Kermanshah, aurait trouvé la mort dans des circonstances qui auraient donné lieu à des manifestations ayant fait plusieurs morts et conduit à un grand nombre d'arrestations. UN ٢٦- وفي غرب إيران، تفيد التقارير بأن الملاﱠ محمد ربيعي، وهو رجل دين سني في كرمنشاه، قد لقي حتفه في ظروف تسببت في حدوث مظاهرات أدت إلى حالات وفاة وعدد كبير من الاعتقالات.
    En Afrique de l’Ouest et du Centre, le nombre de pays administrant des suppléments de vitamine A est passé de 4 à 19 en 1998. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، ارتفع عدد البلدان التي توفر هذا الاستكمال من ٤ بلدان إلى ١٩ بلدا في عام ١٩٩٨.
    En Afrique de l'Ouest, par exemple, la paix se consolide tandis que la démocratie s'enracine. UN وفي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، ما فتئنا نوطد أركان السلام ونعمق العملية الديمقراطية أيضا.
    En Afrique de l'Ouest, les réfugiés libériens ont continué de recevoir une aide à la réinstallation, principalement aux fins de regroupement familial. UN وفي غرب افريقيا، واصل اللاجئون الليبيريون تلقي مساعدة إعــادة التوطيــن، وبخاصة من أجـل لـم شمل اﻷسر.
    à l'ouest du pays, le Groupe a enquêté sur la situation à Kinshasa et à Gbadolite. UN وفي غرب البلد، تحقق الفريق من الوضع في كينشاسا وغبادوليت.
    25. Le Comité est préoccupé de constater que le niveau généralement bas des salaires, en particulier dans les zones rurales et à l'ouest du pays, est insuffisant pour assurer un niveau de vie décent aux travailleurs et à leur famille. UN 25- ويساور اللجنة القلق من أن الأجور المتدنية، وعلى وجه الخصوص في المناطق الريفية وفي غرب البلاد، غير كافية لتوفير مستوى عيش لائق كريمة للعمال وأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد